Scylla - Masque de chair - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Scylla - Masque de chair




Masque de chair
Маска из плоти
Sans visage tu m'as l'air vide
Без лица ты кажешься мне пустой
Tu ne peux plus te planquer sous un masque de chair
Ты больше не можешь прятаться под маской из плоти
Ça fait quoi d'avoir l'esprit à l'air libre?
Каково это - иметь дух, открытый всем ветрам?
Vertige, air libre!
Головокружение, свобода!
Sans visage tu m'as l'air vide
Без лица ты кажешься мне пустой
Tu ne peux plus te planquer sous un masque de chair
Ты больше не можешь прятаться под маской из плоти
Ça fait quoi d'avoir l'esprit à l'air libre?
Каково это - иметь дух, открытый всем ветрам?
Vertige, air libre!
Головокружение, свобода!
Toi dont les yeux auraient pu faire tomber le ciel au sol
Ты, чьи глаза могли бы обрушить небо на землю
Faire croire au soleil qu'il est glace ou faire brûler la neige
Заставить солнце поверить, что оно лёд, или заставить снег гореть
Toi dont les yeux aurait pu faire aimer l'enfer aux hommes
Ты, чьи глаза могли бы заставить людей полюбить ад
Ou même apprendre aux plus fidèles des moines à savourer la guerre
Или даже научить самых преданных монахов наслаждаться войной
Toi dont les lèvres chantent le diable avec cet accent d'ange
Ты, чьи губы поют о дьяволе с ангельской интонацией
Toi dont la voix aurait fait léviter un océan
Ты, чей голос мог бы заставить левитировать океан
Toi dont la beauté m'avait délié, délivré
Ты, чья красота освободила меня, избавила
Mais sous ta peau se déguisait un dérivé du mot néant
Но под твоей кожей скрывалась производная от слова "ничто"
Toi qui avait mis les masques
Ты, кто надевала маски
Toi qui avait mis les noms
Ты, кто давала имена
Toi qui avait mis les masques, mille faces, mille mondes
Ты, кто надевала маски, тысяча лиц, тысяча миров
Tu clamais "oui" de face mais ton âme criait "non"
Ты говорила "да" в лицо, но твоя душа кричала "нет"
Cette fois-ci plus de masque, sur les glaces, les murs tombent
На этот раз без маски, на льду, стены рушатся
Sans visage tu m'as l'air vide
Без лица ты кажешься мне пустой
Tu ne peux plus te planquer sous un masque de chair
Ты больше не можешь прятаться под маской из плоти
Ça fait quoi d'avoir l'esprit à l'air libre?
Каково это - иметь дух, открытый всем ветрам?
Vertige, air libre!
Головокружение, свобода!
Sans visage tu m'as l'air vide
Без лица ты кажешься мне пустой
Tu ne peux plus te planquer sous un masque de chair
Ты больше не можешь прятаться под маской из плоти
Ça fait quoi d'avoir l'esprit à l'air libre?
Каково это - иметь дух, открытый всем ветрам?
Vertige, air libre!
Головокружение, свобода!
Masque de star
Маска звезды
Masque de héros
Маска героя
Masque de "oui ça va, moi, merci et toi?" hein
Маска "да, у меня все хорошо, спасибо, а у тебя?" а?
Masque de gros barbares
Маска больших варваров
Masque des terros'
Маска террористов
Masque de "frappe moi vas-y même pas mal"
Маска "бей меня, давай, мне даже не больно"
Masque de clown
Маска клоуна
Masque de peine
Маска печали
Masque de colère
Маска гнева
Masque de haine
Маска ненависти
Masque de guerriers
Маска воинов
Masque de roi
Маска короля
Masque de princesse
Маска принцессы
Masque de chienne
Маска стервы
Masque de boo
Маска бу
Masque de Che Gué
Маска Че Гевары
Masque de piété
Маска благочестия
Masque de fou
Маска безумца
Masque de l'hébété qui ne tient pas debout
Маска одурманенного, который не может стоять на ногах
Que des masques de masques, allez montre le moi
Только маски масок, давай, покажи мне
Ton visage, ton visage
Твое лицо, твое лицо
Montre moi ce qui se cache derrière
Покажи мне, что скрывается за ним
Cesse de camoufler ton âme sous ce masque de chair
Перестань скрывать свою душу под этой маской из плоти
Oh oui ton visage, ton visage
О да, твое лицо, твое лицо
Montre moi ce qui se cache derrière
Покажи мне, что скрывается за ним
Je n'aperçois qu'un autre
Я вижу только другую
Jette ce masque au feu
Брось эту маску в огонь
Ton visage, ton visage
Твое лицо, твое лицо
Montre moi ce qui se cache derrière
Покажи мне, что скрывается за ним
Cesse de camoufler ton âme sous ce masque de chair
Перестань скрывать свою душу под этой маской из плоти
Oh oui ton visage, ton visage
О да, твое лицо, твое лицо
Montre moi ce qui se cache derrière
Покажи мне, что скрывается за ним
Je n'aperçois qu'un autre
Я вижу только другую
Jette ce masque au feu
Брось эту маску в огонь
Sans visage tu m'as l'air vide
Без лица ты кажешься мне пустой
Tu ne peux plus te planquer sous un masque de chair
Ты больше не можешь прятаться под маской из плоти
Ça fait quoi d'avoir l'esprit a l'air libre?
Каково это - иметь дух, открытый всем ветрам?
Vertige, air libre!
Головокружение, свобода!
Sans visage tu m'as l'air vide
Без лица ты кажешься мне пустой
Tu ne peux plus te planquer sous un masque de chair
Ты больше не можешь прятаться под маской из плоти
Ça fait quoi d'avoir l'esprit a l'air libre?
Каково это - иметь дух, открытый всем ветрам?
Vertige, air libre!
Головокружение, свобода!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.