Текст и перевод песни Scylla - Seul un fou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'il
n'y
a
qu'un
fou
If
there
is
only
one
fool
Un
fou,
pour
espérer
changer
le
monde
One
fool,
to
hope
to
change
the
world
J'apprendrais,
j'ai
l'espoir
de
l'être
un
jour
I
would
learn,
I
hope
to
be
one
day
Assez
fou
pour
encaisser
sans
répondre
Crazy
enough
to
take
it
without
answering
S'il
n'y
a
qu'un
fou
(Ôtez-moi
ma
raison,
promesse)
If
there
is
only
one
fool
(Take
away
my
reason,
promise)
J'irais
changer
le
monde
(Ôtez-moi
ma
raison,
promesse)
I
would
go
change
the
world
(Take
away
my
reason,
promise)
J'ai
l'espoir
de
l'être
un
jour
I
hope
to
be
one
day
Oui
d'être
un
jour
assez
fou
pour
déserter
le
champ
des
ombres
Yes,
one
day
to
be
crazy
enough
to
desert
the
field
of
shadows
Assez,
assez
fou
pour
aimer
Crazy,
crazy
enough
to
love
Assez
fou
pour
l'exprimer
Crazy
enough
to
express
it
Assez
fou
pour
me
sentir
chez
moi
sur
Terre
tout
en
y
marchant
comme
un
exilé
Crazy
enough
to
feel
at
home
on
Earth
while
walking
on
it
like
an
exile
Assez
fou
pour
accepter
que
dans
ma
tête
j'entends
bien
des
voix
résonner
Crazy
enough
to
accept
that
in
my
head
I
hear
many
voices
resonating
Assez
fou
pour
regarder
le
ciel
en
espérant
y
croiser
des
baleines
voler
Crazy
enough
to
look
at
the
sky
hoping
to
see
whales
flying
Assez
fou
pour
être
un
homme
et
écouter
l'enfant
qui
est
en
moi
me
souffler
de,
ah
Crazy
enough
to
be
a
man
and
listen
to
the
child
in
me
whisper
to
me,
ah
De
rester
assis
en
silence
à
regarder
les
arbres
pousser
To
remain
seated
in
silence
watching
the
trees
grow
Pour
sans
cesse
suivre
à
la
lettre
les
ordres
que
me
prescrit
l'cœur
To
always
follow
to
the
letter
the
orders
that
my
heart
dictates
Pour
croire
que
l'argent
ne
fait
pas
l'bonheur
mais
que
seul
les
forces
de
nos
esprits
l'peuvent
To
believe
that
money
does
not
make
happiness
but
that
only
the
strength
of
our
minds
can
Assez,
assez
fou
pour
aimer
Crazy,
crazy
enough
to
love
Assez
fou
pour
exister
Crazy
enough
to
exist
Être
en
quête
sans
s'en
faire
mais
dans
des
illusions
de
vérité
To
be
a
seeker
without
worry
but
in
illusions
of
truth
Assez
fou
pour
danser
dans
le
feu
qu'il
fasse
de
moi
un
encens
chair
Crazy
enough
to
dance
in
the
fire
that
makes
me
an
incense
of
flesh
Faire
confiance
en
Dieu
au
point
d'accepter
de
rentrer
le
sourire
en
enfer
To
trust
in
God
to
the
point
of
accepting
to
enter
Hell
with
a
smile
S'il
n'y
a
qu'un
fou
qui
puisse
espérer
changer
le
monde
If
there
is
only
one
fool
who
can
hope
to
change
the
world
J'ai
l'espoir
de
l'être
un
jour
assez
pour
encaisser
sans
répondre
I
hope
to
be
one
day
enough
to
take
it
without
answering
Il
est
vrai
que
seul
un
fou,
seul
un
fou
It
is
true
that
only
a
fool,
only
a
fool
Seul
un
fou,
seul
un
fou
pourra
changer
l'monde
Only
a
fool,
only
a
fool
can
change
the
world
S'il
n'y
a
qu'un
fou
qui
puisse
espérer
changer
le
monde
If
there
is
only
one
fool
who
can
hope
to
change
the
world
J'ai
l'espoir
de
l'être
un
jour
I
hope
to
be
one
day
Assez
pour
déserter
le
champ
des
ombres
Enough
to
desert
the
field
of
shadows
S'il
est
vrai
que
seul
un
fou,
seul
un
fou
If
it
is
true
that
only
a
fool,
only
a
fool
Seul
un
fou,
seul
un
fou
pourra
changer
l'monde
Only
a
fool,
only
a
fool
can
change
the
world
S'il
n'y
a
qu'un
fou
(Ôtez-moi
ma
raison,
promesse)
If
there
is
only
one
fool
(Take
away
my
reason,
promise)
J'irai
changer
le
monde
(Ôtez-moi
ma
raison,
promesse)
I
would
go
change
the
world
(Take
away
my
reason,
promise)
J'ai
l'espoir
de
l'être
un
jour
I
hope
to
be
one
day
Oui
d'être
un
jour
assez
fou
pour
encaisser
sans
répondre
Yes,
one
day
to
be
crazy
enough
to
take
it
without
answering
S'il
n'y
a
qu'un
fou
pour
espérer
changer
le
monde
If
there
is
only
one
fool
to
hope
to
change
the
world
J'ai
l'espoir
de
l'être
un
jour,
assez
fou
pour
déserter
le
champ
des
ombres
I
hope
to
be
one
day,
crazy
enough
to
desert
the
field
of
shadows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.