Scylla - Vivre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Scylla - Vivre




Est-ce que tu me vois vivre?
Ты видишь, как я живу?
Est-ce que tu me vois vivre?
Ты видишь, как я живу?
Réponds-moi, est-ce que tu me vois vivre?
Ответь мне, ты видишь, как я живу?
Est-ce que tu nous vois vivre?
Ты видишь, как мы живем?
Est-ce que tu me vois vivre?
Ты видишь, как я живу?
Parle-moi de mon enfance, redis-moi notre amour
Расскажи мне о моем детстве, расскажи мне еще раз о нашей любви
Rappelle-moi ces moments on était juste toi et moi
Напомни мне те времена, когда мы были только ты и я
J'ai besoin de l'entendre
Мне нужно услышать
Parce que tous les jours, le petit Gilles disparaît un petit peu plus de ma mémoire
Потому что каждый день маленький Жиль немного больше исчезает из моей памяти
Donc parle-moi de lui, de ce moi de bas-âge
Так что расскажи мне о нем, об этом маленьком я
Des choses qui me faisaient rire
Вещи, которые заставляли меня смеяться
Parle-moi de nous, j'y tiens
Расскажи мне, я хочу
Parce qu'au fond tu sais maman, il n'y a pas de hasard
Потому что в глубине души ты знаешь, мама, нет никакой случайности
Tu étais fan de Saint-Exupéry, tu as accouché du petit prince
Ты была поклонницей Сент-Экзюпери, Ты родила маленького принца.
Parle-moi des planètes qu'on visitait
Расскажи мне о планетах, которые мы посещали
Pour s'envoler on se prenait quelques gouttes de liqueur d'ange
Чтобы улететь, мы выпили несколько капель ангельского ликера.
Aux gens qui te disaient que j'étais dissipé
Людям, которые говорили тебе, что я рассеян
Je veux qu'ils sachent que c'est moi qui ai formé Peter Pan
Я хочу, чтобы они знали, что это я обучал Питера Пэна
Donc, parle-moi de Gilles, il meurt lentement
Итак, расскажи мне о жиле, он медленно умирает
Ça fait quel bruit quand un petit cœur tremble?
Что это за шум, когда трепещет маленькое сердечко?
Te reste-t-il un peu de liqueur d'ange?
У тебя осталось немного ангельского ликера?
Toi qui aimes tant mon fils, est-ce qu'il me ressemble?
Ты, который так сильно любишь моего сына, похож ли он на меня?
Je meurs lentement, est-ce que mon fils me ressemble?
Я медленно умираю, похож ли мой сын на меня?
est la liqueur d'ange?
Где ангельский ликер?
Quand je ne sais plus quoi dire, je me tais autant qu'il faut
Когда я больше не знаю, что сказать, я молчу столько, сколько нужно
Je me souviens à quel point deux êtres s'aiment
Я помню, как сильно любят друг друга два существа
Ce soir fais-moi signe, j'attendrai le temps qu'il faut
Сегодня вечером подай мне знак, Я подожду, пока понадобится время
Je reste le micro tendu vers le ciel
Я остаюсь там с микрофоном, поднятым к небу.
Quand je ne sais plus quoi dire, je me tais autant qu'il faut
Когда я больше не знаю, что сказать, я молчу столько, сколько нужно
Je me souviens à quel point deux êtres s'aiment
Я помню, как сильно любят друг друга два существа
Ce soir fais-moi signe, j'attendrai le temps qu'il faut
Сегодня вечером подай мне знак, Я подожду, пока понадобится время
Je reste le micro tendu vers le ciel
Я остаюсь там с микрофоном, поднятым к небу.
Donc réponds-moi, est-ce que tu me vois vivre?
Так что ответь мне, ты видишь, как я живу?
Est-ce que tu me vois vivre?
Ты видишь, как я живу?
Réponds-moi, est-ce que tu me vois vivre?
Ответь мне, ты видишь, как я живу?
Est-ce que tu nous vois vivre? Est-ce que tu me vois vivre?
Ты видишь, как мы живем? Ты видишь, как я живу?
Comme je t'ai vu mourir
Как я видел, как ты умираешь
Quand je ne sais plus quoi dire, je me tais autant qu'il faut
Когда я больше не знаю, что сказать, я молчу столько, сколько нужно
Je me souviens à quel point deux êtres s'aiment
Я помню, как сильно любят друг друга два существа
Ce soir, fais-moi signe, j'attendrai le temps qu'il faut
Сегодня вечером подай мне знак, Я подожду, когда потребуется.
Je reste là, le micro tendu vers le ciel
Я остаюсь там с микрофоном, поднятым к небу.
Quand je ne sais plus quoi dire, je me tais autant qu'il faut
Когда я больше не знаю, что сказать, я молчу столько, сколько нужно
Je me souviens à quel point deux êtres s'aiment
Я помню, как сильно любят друг друга два существа
Ce soir, fais-moi signe, j'attendrai le temps qu'il faut
Сегодня вечером подай мне знак, Я подожду, когда потребуется.
Je reste là, le micro tendu vers le ciel
Я остаюсь там с микрофоном, поднятым к небу.
Donc réponds-moi, est-ce que tu me vois vivre?
Так что ответь мне, ты видишь, как я живу?
Est-ce que tu me vois vivre?
Ты видишь, как я живу?
Comme je t'ai vu mourir
Как я видел, как ты умираешь
Réponds-moi, est-ce que tu me vois vivre?
Ответь мне, ты видишь, как я живу?
Est-ce que tu nous vois vivre? Est-ce que tu me vois vivre?
Ты видишь, как мы живем? Ты видишь, как я живу?
Comme je t'ai vu mourir
Как я видел, как ты умираешь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.