Текст и перевод песни Scylla - Vivre
Est-ce
que
tu
me
vois
vivre?
Ты
видишь,
как
я
живу?
Est-ce
que
tu
me
vois
vivre?
Ты
видишь,
как
я
живу?
Réponds-moi,
est-ce
que
tu
me
vois
vivre?
Ответь
мне,
ты
видишь,
как
я
живу?
Est-ce
que
tu
nous
vois
vivre?
Ты
видишь,
как
мы
живем?
Est-ce
que
tu
me
vois
vivre?
Ты
видишь,
как
я
живу?
Parle-moi
de
mon
enfance,
redis-moi
notre
amour
Расскажи
мне
о
моем
детстве,
расскажи
мне
еще
раз
о
нашей
любви
Rappelle-moi
ces
moments
où
on
était
juste
toi
et
moi
Напомни
мне
те
времена,
когда
мы
были
только
ты
и
я
J'ai
besoin
de
l'entendre
Мне
нужно
услышать
Parce
que
tous
les
jours,
le
petit
Gilles
disparaît
un
petit
peu
plus
de
ma
mémoire
Потому
что
каждый
день
маленький
Жиль
немного
больше
исчезает
из
моей
памяти
Donc
parle-moi
de
lui,
de
ce
moi
de
bas-âge
Так
что
расскажи
мне
о
нем,
об
этом
маленьком
я
Des
choses
qui
me
faisaient
rire
Вещи,
которые
заставляли
меня
смеяться
Parle-moi
de
nous,
j'y
tiens
Расскажи
мне,
я
хочу
Parce
qu'au
fond
tu
sais
maman,
il
n'y
a
pas
de
hasard
Потому
что
в
глубине
души
ты
знаешь,
мама,
нет
никакой
случайности
Tu
étais
fan
de
Saint-Exupéry,
tu
as
accouché
du
petit
prince
Ты
была
поклонницей
Сент-Экзюпери,
Ты
родила
маленького
принца.
Parle-moi
des
planètes
qu'on
visitait
Расскажи
мне
о
планетах,
которые
мы
посещали
Pour
s'envoler
on
se
prenait
quelques
gouttes
de
liqueur
d'ange
Чтобы
улететь,
мы
выпили
несколько
капель
ангельского
ликера.
Aux
gens
qui
te
disaient
que
j'étais
dissipé
Людям,
которые
говорили
тебе,
что
я
рассеян
Je
veux
qu'ils
sachent
que
c'est
moi
qui
ai
formé
Peter
Pan
Я
хочу,
чтобы
они
знали,
что
это
я
обучал
Питера
Пэна
Donc,
parle-moi
de
Gilles,
il
meurt
lentement
Итак,
расскажи
мне
о
жиле,
он
медленно
умирает
Ça
fait
quel
bruit
quand
un
petit
cœur
tremble?
Что
это
за
шум,
когда
трепещет
маленькое
сердечко?
Te
reste-t-il
un
peu
de
liqueur
d'ange?
У
тебя
осталось
немного
ангельского
ликера?
Toi
qui
aimes
tant
mon
fils,
est-ce
qu'il
me
ressemble?
Ты,
который
так
сильно
любишь
моего
сына,
похож
ли
он
на
меня?
Je
meurs
lentement,
est-ce
que
mon
fils
me
ressemble?
Я
медленно
умираю,
похож
ли
мой
сын
на
меня?
Où
est
la
liqueur
d'ange?
Где
ангельский
ликер?
Quand
je
ne
sais
plus
quoi
dire,
je
me
tais
autant
qu'il
faut
Когда
я
больше
не
знаю,
что
сказать,
я
молчу
столько,
сколько
нужно
Je
me
souviens
à
quel
point
deux
êtres
s'aiment
Я
помню,
как
сильно
любят
друг
друга
два
существа
Ce
soir
fais-moi
signe,
j'attendrai
le
temps
qu'il
faut
Сегодня
вечером
подай
мне
знак,
Я
подожду,
пока
понадобится
время
Je
reste
là
le
micro
tendu
vers
le
ciel
Я
остаюсь
там
с
микрофоном,
поднятым
к
небу.
Quand
je
ne
sais
plus
quoi
dire,
je
me
tais
autant
qu'il
faut
Когда
я
больше
не
знаю,
что
сказать,
я
молчу
столько,
сколько
нужно
Je
me
souviens
à
quel
point
deux
êtres
s'aiment
Я
помню,
как
сильно
любят
друг
друга
два
существа
Ce
soir
fais-moi
signe,
j'attendrai
le
temps
qu'il
faut
Сегодня
вечером
подай
мне
знак,
Я
подожду,
пока
понадобится
время
Je
reste
là
le
micro
tendu
vers
le
ciel
Я
остаюсь
там
с
микрофоном,
поднятым
к
небу.
Donc
réponds-moi,
est-ce
que
tu
me
vois
vivre?
Так
что
ответь
мне,
ты
видишь,
как
я
живу?
Est-ce
que
tu
me
vois
vivre?
Ты
видишь,
как
я
живу?
Réponds-moi,
est-ce
que
tu
me
vois
vivre?
Ответь
мне,
ты
видишь,
как
я
живу?
Est-ce
que
tu
nous
vois
vivre?
Est-ce
que
tu
me
vois
vivre?
Ты
видишь,
как
мы
живем?
Ты
видишь,
как
я
живу?
Comme
je
t'ai
vu
mourir
Как
я
видел,
как
ты
умираешь
Quand
je
ne
sais
plus
quoi
dire,
je
me
tais
autant
qu'il
faut
Когда
я
больше
не
знаю,
что
сказать,
я
молчу
столько,
сколько
нужно
Je
me
souviens
à
quel
point
deux
êtres
s'aiment
Я
помню,
как
сильно
любят
друг
друга
два
существа
Ce
soir,
fais-moi
signe,
j'attendrai
le
temps
qu'il
faut
Сегодня
вечером
подай
мне
знак,
Я
подожду,
когда
потребуется.
Je
reste
là,
le
micro
tendu
vers
le
ciel
Я
остаюсь
там
с
микрофоном,
поднятым
к
небу.
Quand
je
ne
sais
plus
quoi
dire,
je
me
tais
autant
qu'il
faut
Когда
я
больше
не
знаю,
что
сказать,
я
молчу
столько,
сколько
нужно
Je
me
souviens
à
quel
point
deux
êtres
s'aiment
Я
помню,
как
сильно
любят
друг
друга
два
существа
Ce
soir,
fais-moi
signe,
j'attendrai
le
temps
qu'il
faut
Сегодня
вечером
подай
мне
знак,
Я
подожду,
когда
потребуется.
Je
reste
là,
le
micro
tendu
vers
le
ciel
Я
остаюсь
там
с
микрофоном,
поднятым
к
небу.
Donc
réponds-moi,
est-ce
que
tu
me
vois
vivre?
Так
что
ответь
мне,
ты
видишь,
как
я
живу?
Est-ce
que
tu
me
vois
vivre?
Ты
видишь,
как
я
живу?
Comme
je
t'ai
vu
mourir
Как
я
видел,
как
ты
умираешь
Réponds-moi,
est-ce
que
tu
me
vois
vivre?
Ответь
мне,
ты
видишь,
как
я
живу?
Est-ce
que
tu
nous
vois
vivre?
Est-ce
que
tu
me
vois
vivre?
Ты
видишь,
как
мы
живем?
Ты
видишь,
как
я
живу?
Comme
je
t'ai
vu
mourir
Как
я
видел,
как
ты
умираешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.