Sdrk - Cavit-19 - перевод текста песни на немецкий

Cavit-19 - Sdrkперевод на немецкий




Cavit-19
Cavit-19
(Ba-Ba-Banshee)
(Ba-Ba-Banshee)
(You are high as a fuckin' kite!)
(Du bist so high, wie ein verdammter Drachen!)
"Bu hastalığa karşı elimizde
"Gegen diese Krankheit haben wir
Güçlü-bir-koz var: Yakalanmamak"
eine starke Trumpfkarte: Nicht anstecken"
Neler ettin bize Cavit (Mmh)
Was hast du uns angetan, Cavit (Mmh)
Eve tıktın bizi Cavit (Cavit)
Hast uns ins Haus gesperrt, Cavit (Cavit)
Kalmadı hiç dizi Cavit (Mmh)
Es gibt keine Serien mehr, Cavit (Mmh)
Sapık ettin bizi Cavit (Cavit)
Hast uns zu Perversen gemacht, Cavit (Cavit)
Düzenimi bozdun Cavit (Cavit)
Hast meine Ordnung durcheinandergebracht, Cavit (Cavit)
Bu tipime n'aptın Cavit? (Mmh)
Was hast du mit meinem Aussehen gemacht, Cavit? (Mmh)
Aynaya bakamıyo'm Cavit
Ich kann nicht mehr in den Spiegel schauen, Cavit
Kafayı niye bize taktın Cavit?
Warum hast du es auf uns abgesehen, Cavit?
Cavit, (Cavit); Cavit
Cavit, (Cavit); Cavit
Eve tıktın, sapık ettin Cavit
Hast uns eingesperrt, zu Perversen gemacht, Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Kafayı niye bize taktin Cavit?
Warum hast du es auf uns abgesehen, Cavit?
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Neler ettin bizlere sen Cavit
Was hast du uns angetan, Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Düzenimin içine ettin Cavit
Hast meine Ordnung ruiniert, Cavit
Berbere gidemedim Cavit (Cavit)
Ich konnte nicht zum Friseur, Cavit (Cavit)
Maymuna döndüm Cavit (Cavit)
Ich bin zum Affen geworden, Cavit (Cavit)
Mercimek dışarda Cavit (Cavit)
Die Linsen sind draußen, Cavit (Cavit)
Fırına veremedim Cavit (Cavit)
Ich konnte sie nicht zum Bäcker bringen, Cavit (Cavit)
Ekmeği kendim yaptım (Kendim)
Ich habe mein Brot selbst gemacht (Selbst)
Menemene bandım, bandım (Bandım)
Habe es in Menemen getunkt, getunkt (Getunkt)
Dizilere daldım, daldım (Daldım)
Habe mich in Serien vertieft, vertieft (Vertieft)
Çok kilo aldım Cavit
Habe viel zugenommen, Cavit
Markete gittim (Markete)
Ich ging zum Supermarkt (Supermarkt)
Luppoları dizdim (Dizdim)
Habe die Luppos aufgereiht (Aufgereiht)
Gacıları kest-
Habe die Mädels angeguckt-
"So-So-So-Sosyal mesafe kurallını unutan danışmanını böyle uyardı"
"So-So-So-Sozialen Abstand - hat seinen Berater, der die Regel vergessen hat, so gewarnt"
"Bana yaklaşma"
"Komm mir nicht zu nahe"
Bana yaklaşma
Komm mir nicht zu nahe
Maskeni bırakma (Sakın ha)
Lass deine Maske nicht fallen (Auf keinen Fall)
Fahrеttin amcayı üzme (O adamı üzme)
Mach Onkel Fahrettin nicht traurig (Mach diesen Mann nicht traurig)
Onunla uğraşma (Sıkıntı çıkmasın)
Ärgere ihn nicht (Soll keinen Ärger geben)
Neler ettin bize Cavit (Mmh)
Was hast du uns angetan, Cavit (Mmh)
Eve tıktın bizi Cavit (Cavit)
Hast uns ins Haus gesperrt, Cavit (Cavit)
Kalmadı hiç dizi Cavit (Mmh)
Es gibt keine Serien mehr, Cavit (Mmh)
Sapık ettin bizi Cavit (Cavit)
Hast uns zu Perversen gemacht, Cavit (Cavit)
Düzenimi bozdun Cavit (Cavit)
Hast meine Ordnung durcheinandergebracht, Cavit (Cavit)
Bu tipime n'aptın Cavit? (Mmh)
Was hast du mit meinem Aussehen gemacht, Cavit? (Mmh)
Aynaya bakamıyo'm Cavit
Ich kann nicht mehr in den Spiegel schauen, Cavit
Kafayı niye bize taktın Cavit?
Warum hast du es auf uns abgesehen, Cavit?
Cavit, (Cavit); Cavit
Cavit, (Cavit); Cavit
Eve tıktın, sapık ettin Cavit
Hast uns eingesperrt, zu Perversen gemacht, Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Kafayı niye bize taktin Cavit?
Warum hast du es auf uns abgesehen, Cavit?
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Neler ettin bizlere sen Cavit
Was hast du uns angetan, Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Düzenimin içine ettin Cavit
Hast meine Ordnung ruiniert, Cavit
Sporumu yapamadım Cavit (Yapamadım)
Ich konnte meinen Sport nicht machen, Cavit (Konnte nicht)
Sarktı bu göbeğim Cavit (A-ah)
Mein Bauch hängt, Cavit (A-ah)
Pandaya döndüm Cavit
Ich bin zum Panda geworden, Cavit
Kendime bakasım kalmadı Cavit
Ich habe keine Lust mehr, mich anzusehen, Cavit
Hızlı zamanlarım gitti (Gitti)
Meine schnellen Zeiten sind vorbei (Vorbei)
Evde kaldım ve bittim (Bittim)
Ich blieb zu Hause und bin am Ende (Am Ende)
Anca Tweet attım geri sildim (Sildim)
Habe nur Tweets geschrieben und wieder gelöscht (Gelöscht)
Sense dünyayı gezdin
Während du die Welt bereist hast
Hiç de görmedim böyle bi' yükselen (Yükselen)
Ich habe noch nie so einen Aufsteiger gesehen (Aufsteiger)
Seni içiyordum ben eskiden (Eskiden)
Ich habe dich früher getrunken (Früher)
Lıkır lıkır gidiyordun mideye (A-ah)
Du bist mir die Kehle runtergeflossen (A-ah)
Şuan tehlikelisin ex'imden (A-ah)
Jetzt bist du gefährlicher als meine Ex (A-ah)
9'da balkona çıktık (A-ah)
Um 9 Uhr gingen wir auf den Balkon (A-ah)
Heyecanla şakşaklattık (Yeah)
Haben aufgeregt geklatscht (Yeah)
Gaza gelip biraz hızlandım (Pat-pat)
Wurden euphorisch und schneller (Pat-pat)
Topluca ritmi kaçırdık (Uff)
Haben alle zusammen den Rhythmus verloren (Uff)
Neler ettin bize Cavit (Mmh)
Was hast du uns angetan, Cavit (Mmh)
Eve tıktın bizi Cavit (Cavit)
Hast uns ins Haus gesperrt, Cavit (Cavit)
Kalmadı hiç dizi Cavit (Mmh)
Es gibt keine Serien mehr, Cavit (Mmh)
Sapık ettin bizi Cavit (Cavit)
Hast uns zu Perversen gemacht, Cavit (Cavit)
Düzenimi bozdun Cavit (Cavit)
Hast meine Ordnung durcheinandergebracht, Cavit (Cavit)
Bu tipime n'aptın Cavit? (Mmh)
Was hast du mit meinem Aussehen gemacht, Cavit? (Mmh)
Aynaya bakamıyo'm Cavit
Ich kann nicht mehr in den Spiegel schauen, Cavit
Kafayı niye bize taktın Cavit?
Warum hast du es auf uns abgesehen, Cavit?
Cavit, (Cavit); Cavit
Cavit, (Cavit); Cavit
Eve tıktın, sapık ettin Cavit
Hast uns eingesperrt, zu Perversen gemacht, Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Kafayı niye bize taktin Cavit?
Warum hast du es auf uns abgesehen, Cavit?
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Neler ettin bizlere sen Cavit
Was hast du uns angetan, Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Ca-Ca-Cavit, (Cavit); Cavit
Düzenimin içine ettin Cavit
Hast meine Ordnung ruiniert, Cavit





Авторы: Batuhan Demir, Resit Kemal, Reşit Kemal Kırık


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.