Sensey - Aimer sans retour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sensey - Aimer sans retour




Aimer sans retour
Loving Without Return
Yeah, c'était moi qu'étais
Yeah, it was me who was there
Et quand c'était chaud même en froid j'étais
And when it was hot, even in the cold, I was there
Yeah, c'était moi qu'étais
Yeah, it was me who was there
J'ai meublé ton cœur quand la pièce était vide
I furnished your heart when the room was empty
Yeah, c'était moi qu'étais
Yeah, it was me who was there
Après tes chutes j'faisais tout pour t'relever
After your falls I did everything to pick you up
L'histoire devait être longue
The story was meant to be long
Mais tu n'as pas lu tout le livre déjà
But you haven't read the whole book yet
Rassure-moi j'étais plus qu'un jeu
Reassure me I was more than a game
Je t'ai donné vraiment tous les jours
I really gave you every day
J'te demande d'agir
I ask you to act
Tu veux faire de moi ta reine (baby)
You want to make me your queen (baby)
Qu'on bâtisse nos rêves (baby)
That we build our dreams (baby)
Y aura des bas, c'est pas grave (baby)
There will be lows, it doesn't matter (baby)
C'est c'que tu me disais, mais
That's what you told me, but
J'ai l'impression de te donner
I feel like I'm giving you everything
Sans avoir en retour
Without getting anything in return
J'ai l'impression de te donner
I feel like I'm giving you everything
Si j'pars, j'veux qu'tu fasses tout pour qu'j'me retourne
If I leave, I want you to do everything to make me come back
Je ne me vois pas sans toi, ça y est j'ai assez souffert
I don't see myself without you, that's it, I've suffered enough
C'est dur de te quitter sachant que je t'aime encore
It's hard to leave you knowing I still love you
Ça y est j'ai assez souffert
That's it, I've suffered enough
Yeah, c'était moi qu'étais
Yeah, it was me who was there
Tu faisais mon bonheur même si j'versais des larmes
You made me happy even though I was crying
J'voulais être celle qui te délivre
I wanted to be the one to set you free
Mais t'étais ailleurs même quand t'étais
But you were elsewhere even when you were there
À quoi tu pensais?
What were you thinking about?
Là, c'est la question qu'je me pose
That's the question I'm asking myself
Si tu brises mon cœur bah soit mon pansement aussi
If you break my heart, then be my bandage too
On s'voyait loin déjà
We saw ourselves far away already
J'voulais t'faire un fils qui soit PDG
I wanted to give you a son who would be CEO
Et s'il déconne j'lui mettrais des gifles
And if he messes up, I'll slap him
J'te demande d'agir
I ask you to act
Tu veux faire de moi ta reine (baby)
You want to make me your queen (baby)
Qu'on bâtisse nos rêves (baby)
That we build our dreams (baby)
Y aura des bas, c'est pas grave (baby)
There will be lows, it doesn't matter (baby)
C'est c'que tu me disais, mais
That's what you told me, but
J'ai l'impression de te donner
I feel like I'm giving you everything
Sans avoir en retour
Without getting anything in return
J'ai l'impression de te donner
I feel like I'm giving you everything
Si j'pars, j'veux qu'tu fasses tout pour qu'j'me retourne
If I leave, I want you to do everything to make me come back
Je ne me vois pas sans toi, ça y est j'ai assez souffert
I don't see myself without you, that's it, I've suffered enough
C'est dur de te quitter sachant que je t'aime encore
It's hard to leave you knowing I still love you
Ça y est j'ai assez souffert
That's it, I've suffered enough
J'ai l'impression de te donner
I feel like I'm giving you everything
Sans avoir en retour
Without getting anything in return
J'ai l'impression de te donner
I feel like I'm giving you everything
Si j'pars, j'veux qu'tu fasses tout pour qu'j'me retourne
If I leave, I want you to do everything to make me come back
Je ne me vois pas sans toi, ça y est j'ai assez souffert
I don't see myself without you, that's it, I've suffered enough
C'est dur de te quitter sachant que je t'aime encore
It's hard to leave you knowing I still love you
Ça y est j'ai assez souffert
That's it, I've suffered enough
J'ai l'impression de te donner
I feel like I'm giving you everything
Sans avoir en retour
Without getting anything in return
J'ai l'impression de te donner
I feel like I'm giving you everything
Si j'pars, j'veux qu'tu fasses tout pour qu'j'me retourne
If I leave, I want you to do everything to make me come back
Je ne me vois pas sans toi, ça y est j'ai assez souffert
I don't see myself without you, that's it, I've suffered enough
C'est dur de te quitter sachant que je t'aime encore
It's hard to leave you knowing I still love you
Ça y est j'ai assez souffert
That's it, I've suffered enough
J'ai l'impression de te donner
I feel like I'm giving you everything
L'impression de te donner
The feeling of giving you everything
J'ai l'impression de te donner
I feel like I'm giving you everything
L'impression de te donner
The feeling of giving you everything
J'ai l'impression de te donner
I feel like I'm giving you everything
L'impression de te donner
The feeling of giving you everything
J'ai l'impression de te donner
I feel like I'm giving you everything
L'impression de te donner
The feeling of giving you everything
J'ai l'impression de te donner
I feel like I'm giving you everything
Sans avoir en retour
Without getting anything in return
J'ai l'impression
I have the impression
J'ai l'impression
I have the impression
J'ai l'impression
I have the impression
J'ai l'impression
I have the impression





Sensey - Aimer sans retour
Альбом
Aimer sans retour
дата релиза
21-06-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.