SenSey' - Avec moi - перевод текста песни на немецкий

Avec moi - Senseyперевод на немецкий




Avec moi
Mit mir
Oh ma chérie, mais sauras-tu me raisonner
Oh mein Liebling, aber kannst du mich zur Vernunft bringen?
J'ai qu'elle dans la tête
Ich habe nur sie im Kopf
J'veux pas effacer son num'
Ich will ihre Nummer nicht löschen
Elle a marqué ma vie
Sie hat mein Leben geprägt
Mon cœur est assaisonné
Mein Herz trägt ihre Spuren
Mais quand j'vois ta silhouette
Aber wenn ich deine Silhouette sehe
Et je vois passer son ombre
Und ich sehe ihren Schatten vorbeiziehen
Je sais que tu souffres avec moi
Ich weiß, dass du mit mir leidest
Malgré le mal que je te fais
Trotz des Leids, das ich dir zufüge
Tu te vois qu'avec moi
Du siehst dich nur mit mir
Je sais que tu souffres avec moi
Ich weiß, dass du mit mir leidest
Malgré le mal que je te fais
Trotz des Leids, das ich dir zufüge
Tu te vois qu'avec moi
Du siehst dich nur mit mir
Tu veux que l'on parle (O.K pas de soucis)
Du willst, dass wir reden (O.K., kein Problem)
De tout ce que tu me donnes, me donnes
Über alles, was du mir gibst, mir gibst
Je veux que tu m'épargnes tout ça
Ich will, dass du mich mit all dem verschonst
Tu veux que l'on parle (O.K pas de soucis)
Du willst, dass wir reden (O.K., kein Problem)
Tu dois changer la donne
Du musst die Karten neu mischen
Car mon cœur s'est lassé grave, tu sais, O.K
Denn mein Herz ist schwer müde geworden, weißt du, O.K.
Tic tac, tic tac
Tick tack, tick tack
Et je sais que t'as tout
Und ich weiß, dass du alles hast
Une fille comme toi ça s'fait rare dans mon secteur
Ein Mädchen wie du ist selten in meiner Gegend
Tic tac, tic tac
Tick tack, tick tack
Épargne-moi tes dictons
Verschon mich mit deinen Sprüchen
J'suis un homme, un adulte
Ich bin ein Mann, ein Erwachsener
Ma vie, faut pas me la dicter
Man soll mir mein Leben nicht diktieren
Et tu sais que
Und du weißt, dass
Notre histoire te laissera des séquelles
Unsere Geschichte wird bei dir Spuren hinterlassen
Et tu sais que
Und du weißt, dass
Pour m'avoir, il faut que tu te secoues
Um mich zu bekommen, musst du dich zusammenreißen
Et tu sais que
Und du weißt, dass
Notre histoire te laissera des séquelles
Unsere Geschichte wird bei dir Spuren hinterlassen
Et tu sais que
Und du weißt, dass
Pour m'avoir, il faut que tu te secoues
Um mich zu bekommen, musst du dich zusammenreißen
Oh ma chérie, mais sauras-tu me raisonner
Oh mein Liebling, aber kannst du mich zur Vernunft bringen?
J'ai qu'elle dans la tête
Ich habe nur sie im Kopf
J'veux pas effacer son num'
Ich will ihre Nummer nicht löschen
Elle a marqué ma vie
Sie hat mein Leben geprägt
Mon cœur est assaisonné
Mein Herz trägt ihre Spuren
Mais quand j'vois ta silhouette
Aber wenn ich deine Silhouette sehe
Et je vois passer son ombre
Und ich sehe ihren Schatten vorbeiziehen
Je sais que tu souffres avec moi
Ich weiß, dass du mit mir leidest
Malgré le mal que je te fais
Trotz des Leids, das ich dir zufüge
Tu te vois qu'avec moi
Du siehst dich nur mit mir
Je sais que tu souffres avec moi
Ich weiß, dass du mit mir leidest
Malgré le mal que je te fais
Trotz des Leids, das ich dir zufüge
Tu te vois qu'avec moi
Du siehst dich nur mit mir
Malgré le mal que je te fais (avec moi)
Trotz des Leids, das ich dir zufüge (mit mir)
Malgré le mal que je te fais (tu te vois qu'avec moi)
Trotz des Leids, das ich dir zufüge (du siehst dich nur mit mir)
Malgré le mal que je te fais (avec moi)
Trotz des Leids, das ich dir zufüge (mit mir)
Malgré le mal que je te fais(tu te vois qu'avec moi)
Trotz des Leids, das ich dir zufüge(du siehst dich nur mit mir)





SenSey' - MCS
Альбом
MCS
дата релиза
22-02-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.