Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j'écris...
pour
oublier
Und
ich
schreibe...
um
zu
vergessen
Pour
oublier
qu'j'suis
pas
bien
Um
zu
vergessen,
dass
es
mir
nicht
gut
geht
J'cours
derrière
les
billets
Ich
jage
dem
Geld
hinterher
Pas
pour
le
fun,
le
p'tit
frère
doit
manger,
s'habiller
Nicht
zum
Spaß,
mein
kleiner
Bruder
muss
essen,
sich
kleiden
Alors
j'écris,
oh
oh
Also
schreibe
ich,
oh
oh
Et
papa
j'aimerais
te
revoir
un
jour
Und
Papa,
ich
würde
dich
gerne
eines
Tages
wiedersehen
T'raconter
c'que
la
vie
m'a
pris,
oh
oh
Dir
erzählen,
was
das
Leben
mir
genommen
hat,
oh
oh
Tout
cet
amour,
cet
amour
que
j'étais
prêt
à
donner
All
diese
Liebe,
diese
Liebe,
die
ich
bereit
war
zu
geben
C'est
vrai
que
je
doute
constamment
Es
stimmt,
dass
ich
ständig
zweifle
Alors
j'écris
Also
schreibe
ich
J'écris
ma
peine
Ich
schreibe
meinen
Schmerz
Mon
coeur
devient
lourd
chaque
Mein
Herz
wird
jeden
Jour,
c'est
du
succès
dont
j'ai
peur
moi
Tag
schwerer,
es
ist
der
Erfolg,
vor
dem
ich
Angst
habe
J'redoute
le
jour
où
maman
manquera
à
l'appel
Ich
fürchte
den
Tag,
an
dem
Mama
nicht
mehr
ans
Telefon
geht
Faites
en
sorte
que
je
parte
avant,
pour
oublier
Sorgt
dafür,
dass
ich
vorher
gehe,
um
zu
vergessen
Coeur
noir
mais
j'suis
né
pour
briller
Schwarzes
Herz,
aber
ich
bin
geboren,
um
zu
glänzen
J'cours
derrière
les
billets
Ich
jage
dem
Geld
hinterher
Pas
pour
le
fun,
le
p'tit
frère
doit
manger
shabiller
Nicht
zum
Spaß,
der
kleine
Bruder
muss
essen,
sich
anziehen
La
misère
n'est
pas
un
choix,
c'est
avec
sa
que
j'ai
fais
ma
vie
Das
Elend
ist
keine
Wahl,
damit
habe
ich
mein
Leben
gemacht
Ça
ne
s'était
pas
connu
mais
Das
war
nicht
bekannt,
aber
A
mon
avis
t'es
pas
à
fond,
...mon
gars
t'inquiète
Meiner
Meinung
nach
bist
du
nicht
voll
dabei,
...mein
Junge,
keine
Sorge
T'as
découper
la
...
au
lieu
découper
les
plaquettes
Du
hast
das
...
zerschnitten,
anstatt
die
Päckchen
zu
zerschneiden
...c'est
des
réflexes
...das
sind
Reflexe
Si
j'vois
ta
daronne
j'laide
à
porter
ses
courses
Wenn
ich
deine
Mutter
sehe,
helfe
ich
ihr,
ihre
Einkäufe
zu
tragen
Sais
tu
pourquoi
j'écris,
putain
c'est
nos
vies
que
j'écris
Weißt
du,
warum
ich
schreibe,
verdammt,
es
ist
unser
Leben,
das
ich
schreibe
J'ai
peur
que
tout
s'écroule,
qu'on
entende
pas
mes
cris
Ich
habe
Angst,
dass
alles
zusammenbricht,
dass
man
meine
Schreie
nicht
hört
Poto
qu'est
ce
que
t'as
crus,
chez
moi
le
ciel
est
gris
Kumpel,
was
hast
du
gedacht,
bei
mir
ist
der
Himmel
grau
C'est
soit
tu
t'en
sors
ou
soit
tu
crèves
Entweder
du
kommst
raus
oder
du
stirbst
Affronte
ou
subis
la
crise
Stell
dich
oder
erdulde
die
Krise
Et
maman
j'suis
parti
tôt
d'la
maison
Und
Mama,
ich
bin
früh
von
zu
Hause
weg
Et
j'reviendrais
pas
si
j'ai
pas
le
trésor
Und
ich
komme
nicht
zurück,
wenn
ich
den
Schatz
nicht
habe
Tu
peux
être
fière
des
fils
sont
des
hommes
Du
kannst
stolz
auf
deine
Söhne
sein,
sie
sind
Männer
Tu
disais
que
j'étais
né
pour
briller,
pour
briller
bah
t'avais
raison
Du
sagtest,
ich
sei
geboren,
um
zu
glänzen,
zu
glänzen,
da
hattest
du
Recht
Insomniaque,
j'ai
perdu
sommeil
Schlaflos,
ich
habe
den
Schlaf
verloren
Manque
de
sommeil,
certains
d'mes
frères
sont
morts
×4
Schlafmangel,
einige
meiner
Brüder
sind
tot
×4
Et
j'écris
Und
ich
schreibe
J'écris
ma
peine
Ich
schreibe
meinen
Schmerz
Mon
coeur
devient
lourd
chaque
Mein
Herz
wird
jeden
Jour,
c'est
du
succès
dont
j'ai
peur
moi
Tag
schwerer,
es
ist
der
Erfolg,
vor
dem
ich
Angst
habe
J'redoute
le
jour
où
maman
manquera
à
l'appel
Ich
fürchte
den
Tag,
an
dem
Mama
nicht
mehr
ans
Telefon
geht
Faites
en
sorte
que
je
parte
avant,
et
j'écris
Sorgt
dafür,
dass
ich
vorher
gehe,
und
ich
schreibe
Pour
oublier
Um
zu
vergessen
J'suis
né
pour
briller
Ich
bin
geboren,
um
zu
glänzen
Oui
j'écris
mes
Ja,
ich
schreibe
meine
Mes
peurs
et
mes
doutes
qui
peux
rallumer
mon
coeur
éteints??
Meine
Ängste
und
Zweifel,
wer
kann
mein
erloschenes
Herz
wieder
anzünden?
Et
j'écris...
pour
oublier
que
j'suis
pas
bien
Und
ich
schreibe...
um
zu
vergessen,
dass
es
mir
nicht
gut
geht
J'cours
derrière
les
billets
Ich
jage
dem
Geld
hinterher
Pour
mettre
bien
les
miens
Um
meine
Familie
zu
versorgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, Ryan Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.