Текст и перевод песни SenSey' - J'écris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j'écris...
pour
oublier
And
I
write...
to
forget
Pour
oublier
qu'j'suis
pas
bien
To
forget
that
I'm
not
okay
J'cours
derrière
les
billets
I'm
chasing
after
the
money
Pas
pour
le
fun,
le
p'tit
frère
doit
manger,
s'habiller
Not
for
fun,
my
little
brother
needs
to
eat,
to
dress
Alors
j'écris,
oh
oh
So
I
write,
oh
oh
Et
papa
j'aimerais
te
revoir
un
jour
And
dad,
I
wish
I
could
see
you
again
someday
T'raconter
c'que
la
vie
m'a
pris,
oh
oh
Tell
you
what
life
has
taken
from
me,
oh
oh
Tout
cet
amour,
cet
amour
que
j'étais
prêt
à
donner
All
that
love,
that
love
I
was
ready
to
give
C'est
vrai
que
je
doute
constamment
It's
true
that
I
constantly
doubt
J'écris
ma
peine
I
write
my
pain
Mon
coeur
devient
lourd
chaque
My
heart
gets
heavier
every
Jour,
c'est
du
succès
dont
j'ai
peur
moi
Day,
it's
success
that
I'm
afraid
of
J'redoute
le
jour
où
maman
manquera
à
l'appel
I
dread
the
day
when
mom
won't
answer
the
phone
Faites
en
sorte
que
je
parte
avant,
pour
oublier
Make
sure
I'm
gone
before,
to
forget
Coeur
noir
mais
j'suis
né
pour
briller
Black
heart
but
I
was
born
to
shine
J'cours
derrière
les
billets
I
chase
after
the
money
Pas
pour
le
fun,
le
p'tit
frère
doit
manger
shabiller
Not
for
fun,
my
little
brother
needs
to
eat
and
dress
La
misère
n'est
pas
un
choix,
c'est
avec
sa
que
j'ai
fais
ma
vie
Poverty
isn't
a
choice,
it's
with
it
that
I've
made
my
life
Ça
ne
s'était
pas
connu
mais
It
wasn't
known
but
A
mon
avis
t'es
pas
à
fond,
...mon
gars
t'inquiète
In
my
opinion
you're
not
fully
committed,
...my
man
don't
worry
T'as
découper
la
...
au
lieu
découper
les
plaquettes
You
cut
the
...
instead
of
cutting
the
stacks
...c'est
des
réflexes
...it's
reflexes
Si
j'vois
ta
daronne
j'laide
à
porter
ses
courses
If
I
see
your
mom
I'll
help
her
carry
her
groceries
Sais
tu
pourquoi
j'écris,
putain
c'est
nos
vies
que
j'écris
Do
you
know
why
I
write,
damn
it's
our
lives
that
I
write
J'ai
peur
que
tout
s'écroule,
qu'on
entende
pas
mes
cris
I'm
afraid
that
everything
will
crumble,
that
no
one
will
hear
my
cries
Poto
qu'est
ce
que
t'as
crus,
chez
moi
le
ciel
est
gris
Homie
what
did
you
think,
in
my
world
the
sky
is
grey
C'est
soit
tu
t'en
sors
ou
soit
tu
crèves
It's
either
you
make
it
or
you
die
Affronte
ou
subis
la
crise
Face
or
endure
the
crisis
Et
maman
j'suis
parti
tôt
d'la
maison
And
mom
I
left
home
early
Et
j'reviendrais
pas
si
j'ai
pas
le
trésor
And
I
won't
come
back
if
I
don't
have
the
treasure
Tu
peux
être
fière
des
fils
sont
des
hommes
You
can
be
proud,
your
sons
are
men
Tu
disais
que
j'étais
né
pour
briller,
pour
briller
bah
t'avais
raison
You
said
I
was
born
to
shine,
to
shine
well
you
were
right
Insomniaque,
j'ai
perdu
sommeil
Insomniac,
I've
lost
sleep
Manque
de
sommeil,
certains
d'mes
frères
sont
morts
×4
Lack
of
sleep,
some
of
my
brothers
are
dead
×4
J'écris
ma
peine
I
write
my
pain
Mon
coeur
devient
lourd
chaque
My
heart
gets
heavier
every
Jour,
c'est
du
succès
dont
j'ai
peur
moi
Day,
it's
success
that
I'm
afraid
of
J'redoute
le
jour
où
maman
manquera
à
l'appel
I
dread
the
day
when
mom
won't
answer
the
phone
Faites
en
sorte
que
je
parte
avant,
et
j'écris
Make
sure
I'm
gone
before,
and
I
write
J'suis
né
pour
briller
I
was
born
to
shine
Oui
j'écris
mes
Yes
I
write
my
Mes
peurs
et
mes
doutes
qui
peux
rallumer
mon
coeur
éteints??
My
fears
and
my
doubts,
who
can
relight
my
extinguished
heart??
Et
j'écris...
pour
oublier
que
j'suis
pas
bien
And
I
write...
to
forget
that
I'm
not
okay
J'cours
derrière
les
billets
I'm
chasing
after
the
money
Pour
mettre
bien
les
miens
To
take
care
of
my
own
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.