Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weekends And Workdays
Wochenenden und Arbeitstage
There's
all
different
kinds
of
fucked
up
fun
Es
gibt
verschiedene
Arten
von
abgefucktem
Spaß
Some
use
a
pen,
some
use
a
gun
Manche
benutzen
einen
Stift,
manche
eine
Waffe
But
keep
your
head
up
Aber
Kopf
hoch
Nuclear
war,
nuclear
love
Nuklearkrieg,
nukleare
Liebe
Sending
your
favor
from
the
above
Sendet
deine
Gunst
von
oben
But
keep
your
head
up
Aber
Kopf
hoch
You
better
keep
your
head
up
Du
solltest
besser
den
Kopf
hochhalten
She
said,
"Wait,
don't
let
yourself
break"
Sie
sagte:
"Warte,
lass
dich
nicht
unterkriegen"
She
said,
"Mate,
weekends
and
workdays"
Sie
sagte:
"Kumpel,
Wochenenden
und
Arbeitstage"
She
said,
"Mate,
don't
let
yourself
fade
Sie
sagte:
"Kumpel,
lass
dich
nicht
gehen"
Away,
what's
got
you
acting
this
way?
Mädel,
was
bringt
dich
dazu,
dich
so
zu
verhalten?
Rack
up
a
line,
smoke
up
a
blunt
Zieh
eine
Line,
rauch
einen
Blunt
One
two
three
four
five
to
this
song
Eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf
zu
diesem
Song
Yeah,
keep
your
head
up
Ja,
Kopf
hoch
Come
on,
top
up
your
body,
top
up
your
tan
Komm
schon,
füll
deinen
Körper
auf,
bräun
dich
Make
the
front
page
with
OnlyFans
Schaff
es
mit
OnlyFans
auf
die
Titelseite
(You
better)
better
keep
your
head
up
(Du
solltest)
besser
den
Kopf
hochhalten
(Yeah,
keep
your
head
up)
(Ja,
Kopf
hoch)
She
said,
"Wait,
don't
let
yourself
break"
Sie
sagte:
"Warte,
lass
dich
nicht
unterkriegen"
She
said,
"Mate,
weekends
and
workdays"
Sie
sagte:
"Kumpel,
Wochenenden
und
Arbeitstage"
She
said,
"Mate,
don't
let
yourself
fade
Sie
sagte:
"Kumpel,
lass
dich
nicht
gehen"
Away,"
what's
got
you
acting
this
way?
Mädel,
was
bringt
dich
dazu,
dich
so
zu
verhalten?
With
a
two-year
old
in
a
broken
pram
Mit
einem
Zweijährigen
im
kaputten
Kinderwagen
She
lost
nine
grand
to
an
online
scam
Sie
hat
neuntausend
Pfund
durch
einen
Online-Betrug
verloren
Yeah,
keep
your
head
up
Ja,
Kopf
hoch
Move
from
the
past,
we're
out
with
the
boys
Lass
die
Vergangenheit
hinter
dir,
wir
sind
mit
den
Jungs
unterwegs
Whatever
she
says,
it's
her
fucking
choice
Was
auch
immer
sie
sagt,
es
ist
ihre
verdammte
Entscheidung
Yeah,
keep
your
head
up
Ja,
Kopf
hoch
You
better
keep
your
head
up
Du
solltest
besser
den
Kopf
hochhalten
She
said,
"Wait,
don't
let
yourself
break"
Sie
sagte:
"Warte,
lass
dich
nicht
unterkriegen"
She
said,
"Mate,
weekends
and
workdays"
Sie
sagte:
"Kumpel,
Wochenenden
und
Arbeitstage"
She
said,
"Mate,
don't
let
yourself
fade
Sie
sagte:
"Kumpel,
lass
dich
nicht
gehen"
Away,"
what's
got
you
acting
this
way?
Mädel,
was
bringt
dich
dazu,
dich
so
zu
verhalten?
He
needs
to
talk
(better
keep
your
head
up)
Er
muss
reden
(besser
Kopf
hoch)
He
needs
to
walk
(better
keep
your
head
up)
Er
muss
gehen
(besser
Kopf
hoch)
She
needs
a
meal
(better
keep
your
head
up)
Sie
braucht
eine
Mahlzeit
(besser
Kopf
hoch)
She
needs
a
bag
(better
keep
your
head
up)
Sie
braucht
eine
Tüte
(besser
Kopf
hoch)
I
need
change
(better
keep
your
head
up)
Ich
brauche
Kleingeld
(besser
Kopf
hoch)
I'm
on
the
edge
(better
keep
your
head
up)
Ich
bin
am
Limit
(besser
Kopf
hoch)
I'm
fucking
wet
(better
keep
your
head
up)
Ich
bin
verdammt
nass
(besser
Kopf
hoch)
Last
cigarette
(better
keep
your
head
up)
Letzte
Zigarette
(besser
Kopf
hoch)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Housley, Charles Martin, Henry Camamile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.