Текст и перевод песни Seachains - Chín Giờ Bốn Lăm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chín Giờ Bốn Lăm
Quarter Past Nine
Nằm
im
lặng
tay
phải
anh
gác
lên
trán
I
lie
still
with
your
right
hand
resting
on
my
forehead
Anh
về
tới
nhà
nhưng
tâm
hồn
để
ở
bên
quán
I've
come
home
but
my
heart
stayed
at
the
bar
Những
khúc
nhạc
buồn
đôi
khi
anh
nghĩ
nên
bán
Sometimes
I
think
I
should
sell
these
sad
songs
Đã
quên
sach
hết
những
quá
khứ
đọng
trên
trán
I've
forgotten
all
the
memories
that
weighed
heavy
on
my
mind
Anh
biết
em
còn
nhớ,
anh
cũng
biết
em
còn
thương
I
know
you
still
remember,
I
know
you
still
care
Anh
rõ
từng
nhịp
thở
trên
lồng
ngực
em
còn
buồn
I
can
see
every
breath
you
take
as
sadness
fills
your
chest
Anh
trân
trọng
hết
những
thứ
ngọt
ngào
em
dành
tặng
I
cherish
every
ounce
of
sweetness
you
give
Dù
biết
bao
nhiêu
lần
khiến
cho
con
tim
anh
không
lành
lặn
Even
though
you've
broken
my
heart
countless
times
Nếu
hình
ảnh
người
cũ
em
chưa
hề
buông
tha
If
you
can't
let
go
of
your
ex
Anh
đành
bỏ
giữa
chừng
để
đời
mình
bôn
ba
I'll
leave
you
now
and
wander
aimlessly
through
life
Đã
không
còn
phải
khóc
như
lần
đầu
dọa
dẫm
I
no
longer
weep
like
I
did
the
first
time
you
threatened
to
leave
Mà
chỉ
lặng
im
cùng
những
khoảnh
khắc
lạ
lẫm
I
just
stay
silent
with
these
strange
feelings
Thời
gian
đó
anh
say
mèm
mỗi
đêm
Back
then,
I
got
drunk
every
night
Cười
cho
có
với
hai
cái
tròng
đỏ
hoen
I
laughed
it
off
with
bloodshot
eyes
Anh
quăng
điện
thoại,
chẳng
thèm
đọc
thông
báo
I
threw
away
my
phone,
I
didn't
bother
reading
messages
Chỉ
nằm
một
chỗ
nghe
tim
mình
khóc
bên
trong
áo
I
just
lay
there,
listening
to
my
heart
cry
inside
my
chest
Vậy
em
thì
sao
anh
cũng
được
nghe
loáng
thoáng
I've
heard
rumors
about
you
too
Buồn
những
tối,
quên
ngay
khi
sáng
sáng
Sad
in
the
evenings,
forgetting
by
morning
Không
như
em
nói,
vì
nhau
mình
ráng
ráng
It's
not
like
you
said,
let's
try
for
each
other
Đến
khi
một
ngày
em
khai
những
lời
anh
choáng
váng
Until
one
day
you
confessed,
and
your
words
left
me
in
shock
Anh
muốn
em
cất
hết
tất
cả
món
quà
cũ
I
want
you
to
throw
away
all
your
old
gifts
Thỉnh
thoảng
nhớ,
OK
vậy
là
đủ
It's
okay
to
remember
sometimes,
that's
enough
Em
không
cần
nhắc
anh
trong
những
lần
tâm
sự
I
don't
need
you
to
mention
me
when
you
talk
about
your
feelings
Chuyện
cũ
đã
ngủ
yên,
anh
cũng
chẳng
nói
giá
như
The
past
is
in
the
past,
and
I
won't
say
what
if
Một
câu
xin
lỗi,
em
vẫn
còn
nợ
mãi
You
still
owe
me
an
apology
Anh
cũng
xin
em
đừng
trả
khiến
tụi
mình
sợ
hãi
But
please
don't
give
it
to
me,
it
would
scare
me
Rồi
đến
một
ngày,
bước
chân
mỏi
mệt
One
day,
tired
of
walking
Bỗng
nhìn
lại
không
còn
ai
đứng
bên
ta
I
looked
back
and
saw
that
no
one
was
standing
beside
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.