Seachains - Chín Giờ Bốn Lăm - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Seachains - Chín Giờ Bốn Lăm




Chín Giờ Bốn Lăm
Quarter Past Nine
Nằm im lặng tay phải anh gác lên trán
I lie still with your right hand resting on my forehead
Anh về tới nhà nhưng tâm hồn để bên quán
I've come home but my heart stayed at the bar
Những khúc nhạc buồn đôi khi anh nghĩ nên bán
Sometimes I think I should sell these sad songs
Đã quên sach hết những quá khứ đọng trên trán
I've forgotten all the memories that weighed heavy on my mind
Anh biết em còn nhớ, anh cũng biết em còn thương
I know you still remember, I know you still care
Anh từng nhịp thở trên lồng ngực em còn buồn
I can see every breath you take as sadness fills your chest
Anh trân trọng hết những thứ ngọt ngào em dành tặng
I cherish every ounce of sweetness you give
biết bao nhiêu lần khiến cho con tim anh không lành lặn
Even though you've broken my heart countless times
Nếu hình ảnh người em chưa hề buông tha
If you can't let go of your ex
Anh đành bỏ giữa chừng để đời mình bôn ba
I'll leave you now and wander aimlessly through life
Đã không còn phải khóc như lần đầu dọa dẫm
I no longer weep like I did the first time you threatened to leave
chỉ lặng im cùng những khoảnh khắc lạ lẫm
I just stay silent with these strange feelings
Thời gian đó anh say mèm mỗi đêm
Back then, I got drunk every night
Cười cho với hai cái tròng đỏ hoen
I laughed it off with bloodshot eyes
Anh quăng điện thoại, chẳng thèm đọc thông báo
I threw away my phone, I didn't bother reading messages
Chỉ nằm một chỗ nghe tim mình khóc bên trong áo
I just lay there, listening to my heart cry inside my chest
Vậy em thì sao anh cũng được nghe loáng thoáng
I've heard rumors about you too
Buồn những tối, quên ngay khi sáng sáng
Sad in the evenings, forgetting by morning
Không như em nói, nhau mình ráng ráng
It's not like you said, let's try for each other
Đến khi một ngày em khai những lời anh choáng váng
Until one day you confessed, and your words left me in shock
Anh muốn em cất hết tất cả món quà
I want you to throw away all your old gifts
Thỉnh thoảng nhớ, OK vậy đủ
It's okay to remember sometimes, that's enough
Em không cần nhắc anh trong những lần tâm sự
I don't need you to mention me when you talk about your feelings
Chuyện đã ngủ yên, anh cũng chẳng nói giá như
The past is in the past, and I won't say what if
Một câu xin lỗi, em vẫn còn nợ mãi
You still owe me an apology
Anh cũng xin em đừng trả khiến tụi mình sợ hãi
But please don't give it to me, it would scare me
Được không?
Okay?
Rồi đến một ngày, bước chân mỏi mệt
One day, tired of walking
Bỗng nhìn lại không còn ai đứng bên ta
I looked back and saw that no one was standing beside me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.