Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vintage
tee,
brand
new
phone
Vintage
T-Shirt,
brandneues
Handy
High
heels
on
cobblestones
Hohe
Absätze
auf
Kopfsteinpflaster
When
you
are
young,
they
assume
you
know
nothing
Wenn
man
jung
ist,
nehmen
sie
an,
man
weiß
nichts
Sequined
smile,
black
lipstick
Pailletten-Lächeln,
schwarzer
Lippenstift
Sensual
politics
Sinnliche
Politik
When
you
are
young,
they
assume
you
know
nothing
Wenn
man
jung
ist,
nehmen
sie
an,
man
weiß
nichts
But
I
knew
you
Aber
ich
kannte
dich
Dancin'
in
your
Levi's
Tanzend
in
deinen
Levi's
Drunk
under
the
streetlight,
I
Betrunken
unter
der
Straßenlaterne,
ich
I
knew
you
Ich
kannte
dich
Hand
under
my
sweatshirt
Hand
unter
meinem
Sweatshirt
Baby,
kiss
it
better,
I
Baby,
küss
es
besser,
ich
And
when
I
felt
like
I
was
an
old
cardigan
Und
als
ich
mich
fühlte
wie
eine
alte
Strickjacke
Under
someone's
bed
Unter
jemandes
Bett
You
put
me
on
and
said
I
was
your
favourite
Zogst
du
mich
an
und
sagtest,
ich
sei
dein
Lieblingsteil
A
friend
to
all
is
a
friend
to
none
Ein
Freund
von
allen
ist
ein
Freund
von
niemandem
Chase
two
girls,
lose
the
one
Jage
zwei
Mädchen,
verliere
die
eine
When
you
are
young,
they
assume
you
know
nothing
Wenn
man
jung
ist,
nehmen
sie
an,
man
weiß
nichts
But
I
knew
you
Aber
ich
kannte
dich
Playing
hide-and-seek
and
Verstecken
spielen
und
Giving
me
your
weekends,
I
Mir
deine
Wochenenden
schenken,
ich
I
knew
you
Ich
kannte
dich
Your
heartbeat
on
the
high
line
Dein
Herzschlag
auf
der
High
Line
Once
in
20
lifetimes,
I
Einmal
in
20
Lebenszeiten,
ich
And
when
I
felt
like
I
was
an
old
cardigan
Und
als
ich
mich
fühlte
wie
eine
alte
Strickjacke
Under
someone's
bed
Unter
jemandes
Bett
You
put
me
on
and
said
I
was
your
favourite
Zogst
du
mich
an
und
sagtest,
ich
sei
dein
Lieblingsteil
To
kiss
in
cars,
in
downtown
bars
In
Autos
küssen,
in
Bars
der
Innenstadt
Was
all
I
needed
War
alles,
was
ich
brauchte
You
drew
stars
around
my
scars
Du
maltest
Sterne
um
meine
Narben
And
now
I'm
bleedin'
Und
jetzt
blute
ich
'Cause
I
knew
you
Denn
ich
kannte
dich
Steppin'
on
the
last
train
Auf
den
letzten
Zug
steigen
Marked
me
like
a
bloodstain,
I
Mich
gezeichnet
wie
ein
Blutfleck,
ich
I
knew
you
Ich
kannte
dich
Tried
to
change
the
ending
Versucht,
das
Ende
zu
ändern
Peter
losing
Wendy,
I
Peter,
der
Wendy
verliert,
ich
I
knew
you
Ich
kannte
dich
Leavin'
like
a
father,
runnin'
like
water,
I
Weggehen
wie
ein
Vater,
fließen
wie
Wasser,
ich
When
you
are
young,
they
assume
you
know
nothing
Wenn
man
jung
ist,
nehmen
sie
an,
man
weiß
nichts
But
I
knew
you'd
linger
like
a
tattoo
kiss
Aber
ich
wusste,
du
würdest
haften
bleiben
wie
ein
Tattoo-Kuss
I
knew
you'd
haunt
all
of
my
what-ifs
Ich
wusste,
du
würdest
all
meine
Was-wäre-wenns
heimsuchen
The
smell
of
smoke
would
hang
around
this
long
Der
Geruch
von
Rauch
würde
so
lange
hängen
bleiben
'Cause
I
knew
everything
when
I
was
young
Denn
ich
wusste
alles,
als
ich
jung
war
I
knew
I'd
curse
you
for
the
longest
time
Ich
wusste,
ich
würde
dich
auf
lange
Zeit
verfluchen
Chasin'
shadows
in
the
grocery
line
Schatten
jagen
in
der
Kassenschlange
I
knew
you'd
miss
me
once
the
thrill
expired
Ich
wusste,
du
würdest
mich
vermissen,
sobald
der
Reiz
verflogen
ist
And
you'd
be
standin'
in
my
front
porch
light
Und
du
würdest
in
meinem
Verandalicht
stehen
And
I
knew
you'd
come
back
to
me
Und
ich
wusste,
du
würdest
zu
mir
zurückkommen
You'd
come
back
to
me
Du
würdest
zu
mir
zurückkommen
And
you'd
come
back
to
me
Und
du
würdest
zu
mir
zurückkommen
And
you'd
come
back
Und
du
würdest
zurückkommen
And
when
I
felt
like
I
was
an
old
cardigan
Und
als
ich
mich
fühlte
wie
eine
alte
Strickjacke
Under
someone's
bed
Unter
jemandes
Bett
You
put
me
on
and
said
I
was
your
favourite
Zogst
du
mich
an
und
sagtest,
ich
sei
dein
Lieblingsteil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor A. Swift, Aaron Brooking Dessner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.