Seals & Crofts - Dance by the Light of the Moon - перевод текста песни на немецкий

Dance by the Light of the Moon - Seals & Croftsперевод на немецкий




Dance by the Light of the Moon
Tanz im Mondlicht
From the albums UNBORN CHILD (1974) and HARD GOODS (1974).
Von den Alben UNBORN CHILD (1974) und HARD GOODS (1974).
Remember the old days when I met you. I never thought I would get you.
Erinnerst du dich an die alten Tage, als ich dich traf? Ich hätte nie gedacht, dass ich dich bekommen würde.
Remember the good times we shared together, and now they're just a song.
Erinnerst du dich an die guten Zeiten, die wir zusammen teilten, und jetzt sind sie nur noch ein Lied.
Remember the first time that I saw you. Remember the first time that I taught you.
Erinnerst du dich an das erste Mal, als ich dich sah? Erinnerst du dich an das erste Mal, als ich dich lehrte?
Remember the old friends we knew together, and how they've all gone on.
Erinnerst du dich an die alten Freunde, die wir zusammen kannten, und wie sie alle weitergezogen sind?
Well we danced by the light of the moon. The band kept on playing that tune.
Nun, wir tanzten im Licht des Mondes. Die Band spielte immer weiter diese Melodie.
You asked me to carry you home, we were alone.
Du batest mich, dich nach Hause zu tragen, wir waren allein.
And then I saw moonlight dance in your hair. Now I'll never, never, never see it again.
Und dann sah ich Mondlicht in deinem Haar tanzen. Jetzt werde ich es nie, nie, nie wieder sehen.
No I'll never, ever, ever have it again. It's gone, just like the song that lives on.
Nein, ich werde es nie, nie, nie wieder haben. Es ist weg, genau wie das Lied, das weiterlebt.
Doesn't it seem like the right time. I wanna go way back through my lifetime.
Scheint es nicht wie die richtige Zeit? Ich möchte weit zurück durch mein Leben gehen.
Gotta go way back and re-live those days, when everything was mine.
Muss weit zurückgehen und diese Tage wiedererleben, als alles mir gehörte.
Doesn't it seem like a long ways. Back through the fog and the byways.
Scheint es nicht wie ein langer Weg? Zurück durch den Nebel und die Nebenwege.
Doesn't it seem strange it took so long, but I saw it all today.
Scheint es nicht seltsam, dass es so lange gedauert hat, aber ich habe heute alles gesehen.
The moon through the trees did go down. The snowflakes had covered the ground.
Der Mond ging hinter den Bäumen unter. Die Schneeflocken hatten den Boden bedeckt.
Morning left moonlight behind; day was unkind.
Der Morgen ließ das Mondlicht zurück; der Tag war unfreundlich.
But then I saw lovelight dance in your hair. Ah I'll never, never, never see it again.
Aber dann sah ich Liebeslicht in deinem Haar tanzen. Ach, ich werde es nie, nie, nie wieder sehen.
I'll never, ever, ever have it again. Oh no, just the snow and I know.
Ich werde es nie, nie, nie wieder haben. Oh nein, nur der Schnee und ich weiß.





Авторы: Jimmy Seals, Darrell G. Crofts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.