Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabriel Go on Home
Gabriel, geh doch heim
From
the
albums
DOWN
HOME
(1970)
and
SEALS
AND
CROFTS
I
AND
II
(1974).
Von
den
Alben
DOWN
HOME
(1970)
und
SEALS
AND
CROFTS
I
AND
II
(1974).
My
mind
begins
to
wander.
Way
back
yonder
I
recall.
Meine
Gedanken
beginnen
zu
schweifen.
Weit
zurück
erinnere
ich
mich.
The
day
Aunt
Osie
stood
on
the
porch
and
said
to
me,
"Be
careful
of
the
world
and
all."
An
den
Tag,
als
Tante
Osie
auf
der
Veranda
stand
und
zu
mir
sagte:
"Sei
vorsichtig
mit
der
Welt
und
allem."
She
knew
much
more
than
I
thought,
but
I
was
young
too
young
to
know.
Sie
wusste
viel
mehr,
als
ich
dachte,
aber
ich
war
jung,
zu
jung,
um
es
zu
wissen.
Now
I
have
seen
too
much
too
soon
and
somewhere,
and
somehow,
something's
a-gonna
blow.
Jetzt
habe
ich
zu
viel
zu
früh
gesehen,
und
irgendwo,
irgendwie,
wird
etwas
explodieren.
Gabriel
your
face
is
red.
Be
careful
you'll
hurt
your
head.
And
wind
up
dead.
Gabriel,
dein
Gesicht
ist
rot.
Sei
vorsichtig,
du
wirst
dir
den
Kopf
verletzen.
Und
am
Ende
tot
sein.
Like
the
world
has
lost
its
ears
and
eyes.
Als
ob
die
Welt
ihre
Ohren
und
Augen
verloren
hätte.
Is
it
wise
to
sympathize,
when
harmony
has
been
kicked
in
the
knee.
Ist
es
klug,
Mitgefühl
zu
zeigen,
wenn
die
Harmonie
ins
Knie
getreten
wurde.
And
sour
notes
a-singin'
their
sad,
sad
song.
Und
schiefe
Töne
ihr
trauriges,
trauriges
Lied
singen.
Gabriel
won't
you
go
on
home.
Gabriel
won't
you
go
on
home.
Gabriel,
willst
du
nicht
nach
Hause
gehen?
Gabriel,
willst
du
nicht
nach
Hause
gehen?
My
mind
begins
to
wonder,
way
out
yonder
I
can
see.
Meine
Gedanken
beginnen
zu
wandern,
weit
draußen
kann
ich
sehen.
A
brand
new
star
has
now
been
born
to
make
things
warm
and
bright
for
you
and
me.
Ein
brandneuer
Stern
ist
jetzt
geboren,
um
die
Dinge
warm
und
hell
für
dich
und
mich
zu
machen.
Hey
here,
hey
there,
hey
you,
I've
got
some
proof,
it's
really
so.
Hey
hier,
hey
da,
hey
du,
ich
habe
einen
Beweis,
es
ist
wirklich
so.
Peace
on
earth,
goodwill
to
men.
And
somewhere,
somehow,
something's
a-gonna
blow.
Frieden
auf
Erden,
Wohlwollen
den
Menschen.
Und
irgendwo,
irgendwie,
wird
etwas
explodieren.
Gabriel
your
face
is
red.
Be
careful
you'll
hurt
your
head.
And
wind
up
dead.
Gabriel,
dein
Gesicht
ist
rot.
Sei
vorsichtig,
du
wirst
dir
den
Kopf
verletzen.
Und
am
Ende
tot
sein.
Like
the
world
has
lost
its
ears
and
eyes.
Als
ob
die
Welt
ihre
Ohren
und
Augen
verloren
hätte.
Is
it
wise
to
sympathize,
when
harmony
has
been
kicked
in
the
knee.
Ist
es
klug,
Mitgefühl
zu
zeigen,
wenn
die
Harmonie
ins
Knie
getreten
wurde.
And
sour
notes
a-singin'
their
sad,
sad
song.
Und
schiefe
Töne
ihr
trauriges,
trauriges
Lied
singen.
Gabriel
won't
you
go
on
home.
Gabriel
won't
you
go
on
home.
Gabriel,
willst
du
nicht
nach
Hause
gehen?
Gabriel,
willst
du
nicht
nach
Hause
gehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Seals, Darrell G. Crofts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.