Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
albums
DOWN
HOME
(1970)
and
SEALS
AND
CROFTS
I
AND
II
(1974).
Von
den
Alben
DOWN
HOME
(1970)
und
SEALS
AND
CROFTS
I
AND
II
(1974).
Another
day,
another
teardrop.
Fallin'
from
my
rooftop.
Ein
neuer
Tag,
eine
neue
Träne.
Fällt
von
meinem
Dach.
And
even
the
look
upon
the
city's
face,
says
leave.
Und
sogar
der
Blick
auf
das
Gesicht
der
Stadt
sagt,
geh.
Another
Summer,
another
year
gone.
Another
love
that
didn't
last
from
now
on.
Ein
weiterer
Sommer,
ein
weiteres
Jahr
vorbei.
Eine
weitere
Liebe,
die
nicht
gehalten
hat,
von
nun
an.
My
girl
told
me
yesterday,
I
better
leave.
Guess
I
better
leave.
Mein
Mädchen
sagte
mir
gestern,
ich
solle
besser
gehen.
Ich
denke,
ich
gehe
besser.
Climbed
upon
a
moutain
high.
And
I
looked
out
and
saw
the
valley.
Ich
stieg
auf
einen
hohen
Berg.
Und
ich
schaute
hinaus
und
sah
das
Tal.
Then
I
turned
and
told
this
old
city,
goodbye.
Dann
drehte
ich
mich
um
und
sagte
dieser
alten
Stadt,
auf
Wiedersehen.
I'm
leavin'.
And
I
ain't
grievin',
I'm
leavin'.
I
ain't
grievin'.
Ich
gehe.
Und
ich
trauere
nicht,
ich
gehe.
Ich
trauere
nicht.
Don't
know
where
I'm
going,
don't
know
how
to
begin.
Weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
weiß
nicht,
wie
ich
anfangen
soll.
All
I
know
is
I'm
goin'.
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
gehe.
Watch
a
leaf
fallin'
from
a
tree.
Sehe
ein
Blatt
von
einem
Baum
fallen.
To
see
which
way
the
wind
was
blowin'.
Um
zu
sehen,
in
welche
Richtung
der
Wind
wehte.
Another
day,
another
teardrop.
Fallin'
from
my
rooftop.
Ein
neuer
Tag,
eine
neue
Träne.
Fällt
von
meinem
Dach.
And
even
the
look
upon
the
city's
face,
says
leave.
Und
sogar
der
Blick
auf
das
Gesicht
der
Stadt
sagt,
geh.
I'm
leavin'.
I
ain't
grievin',
I'm
leavin'.
I'm
grievin'
Ich
gehe.
Und
ich
trauere
nicht,
ich
gehe.
Ich
trauere.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Seals, John Trombatore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.