Текст и перевод песни Seals & Crofts - Ruby Jean and Billie Lee
Ruby Jean and Billie Lee
Руби Джин и Билли Ли
Oh,
Ruby
Jean,
last
night
I
dreamed
I
was
runnin'
О,
Руби
Джин,
прошлой
ночью
мне
снилось,
что
я
бегу
Somewhere
beyond
the
stars
Где-то
за
звездами
I
called
out
to
you,
and
you
answered
softly
Я
позвал
тебя,
и
ты
тихо
ответила
You
are
the
children's
eyes,
and
I'm
the
days
gone
by
Ты
- глаза
детей,
а
я
- прошедшие
дни
Oh,
Ruby
Jean,
it
doesn't
seem
like
a
long,
long
time
О,
Руби
Джин,
кажется,
прошло
совсем
немного
времени
Since
we
were
born
again
С
тех
пор,
как
мы
родились
заново
Into
the
dazzling
light,
uniting
black
and
white
В
ослепительный
свет,
соединяющий
черное
и
белое
You
are
the
rich
brown
earth,
and
I'm
the
flowers
that
grow
Ты
- сочная
коричневая
земля,
а
я
- цветы,
которые
растут
на
ней.
We'll
have
children
(Lua)
У
нас
будут
дети
(Луа)
Of
the
Kingdom
(Joshua)
О
Царстве
(Иисус
Навин)
They
won't
be
torn
by
war,
nor
will
they
Они
не
будут
раздираемы
войной,
и
они
не
будут
Kill
or
hate,
or
hestitate,
to
love
justice
Убивать
или
ненавидеть,
или
колебаться,
чтобы
полюбить
справедливость
Oh,
Billie
Lee,
it's
destiny
that
we
meet
again
О,
Билли
Ли,
это
судьба,
что
мы
встретились
снова
Here
on
this
earthly
plain
Здесь,
на
этой
земной
равнине.
I'll
see
all
the
worlds
with
you,
but
you'll
have
to
help
me
through
Я
увижу
все
миры
вместе
с
тобой,
но
тебе
придется
помочь
мне
пройти
через
это
You
are
the
straight
and
narrow
path,
and
I'm
the
wayfayer
Ты
- прямой
и
узкий
путь,
а
я
- тот,
кто
идет
по
нему
Oh,
Billie
Lee,
we
shall
be
free
in
the
years
to
come
О,
Билли
Ли,
в
грядущие
годы
мы
будем
свободны
To
help
build
the
Promised
Land
Чтобы
помочь
построить
Землю
Обетованную
We'll
go
where
the
day
springs
run,
forever
and
live
as
one
Мы
навсегда
отправимся
туда,
где
бьют
дневные
источники,
и
будем
жить
как
одно
целое.
He
is
the
object
of
our
longing,
and
we're
His
creation
Он
- объект
нашего
вожделения,
а
мы
- Его
творение
We'll
have
children
(Lua)
У
нас
будут
дети
(Луа)
Of
the
Kingdom
(Joshua)
О
Царстве
(Иисус
Навин)
They
won't
be
torn
by
war,
nor
will
they
Они
не
будут
раздираемы
войной,
и
они
не
будут
Kill
or
hate,
or
hestitate,
to
love
Убивать,
или
ненавидеть,
или
колебаться,
чтобы
полюбить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Seals, Darrell G. Crofts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.