Seals & Crofts - Silver Rails - перевод текста песни на немецкий

Silver Rails - Seals & Croftsперевод на немецкий




Silver Rails
Silberne Schienen
Silver rails in the sun telling me that she's the only one.
Silberne Schienen in der Sonne sagen mir, dass sie die Einzige ist.
Is it real enough for you? Do you feel enough for you?
Ist es echt genug für dich? Fühlst du genug für dich?
Are you moving like a railroad down inside?
Bewegst du dich wie eine Eisenbahn tief im Inneren?
Is it good enough for you? Is it good enough for you?
Ist es gut genug für dich? Ist es gut genug für dich?
Does it make you feel like howling at the moon?
Bringt es dich dazu, den Mond anzuheulen?
Life from the top, don't ever stop. Don't let the clock in your mind
Leben von der Spitze, hör niemals auf. Lass nicht zu, dass die Uhr in deinem Kopf
Cause you to fail. You're hot on the trail.
dich scheitern lässt. Du bist auf heißer Spur.
Lift up your wings, don't ever change.
Hebe deine Flügel, ändere dich nie.
Life isn't strange when you lift up the veil. You're hot on the trail.
Das Leben ist nicht seltsam, wenn du den Schleier lüftest. Du bist auf heißer Spur.
Do you care enough for me? Do you care enough for me?
Liebst du mich genug? Liebst du mich genug?
I'm a lazy locomotive, yeah that's me.
Ich bin eine faule Lokomotive, ja, das bin ich.
But I can't love enough for you. And I can love enough for two.
Aber ich kann genug für dich lieben. Und ich kann genug für zwei lieben.
I'll be waitin' at the station, wait and see.
Ich werde am Bahnhof warten, warte ab.
Now where shall we go, how fast, how slow?
Nun, wohin sollen wir gehen, wie schnell, wie langsam?
Just let me know just where to pick up the rails. I'm hot on the trail.
Sag mir einfach, wo ich die Schienen aufnehmen soll. Ich bin auf heißer Spur.
Hey, watch my smoke, I never choke. We'll go for broke and ride the silver rails.
Hey, sieh meinen Rauch, ich ersticke nie. Wir gehen aufs Ganze und fahren auf den silbernen Schienen.
We're hot on the trail.
Wir sind auf heißer Spur.
Silver rails in the sun telling me that she's the only one.
Silberne Schienen in der Sonne sagen mir, dass sie die Einzige ist.
Silver rails, can't you see? She has come to take a ride with me. (Take a ride with me).
Silberne Schienen, siehst du nicht? Sie ist gekommen, um mit mir zu fahren. (Eine Fahrt mit mir).
Is it hot enough for you? Is it hot enough for you?
Ist es heiß genug für dich? Ist es heiß genug für dich?
It is worth it to be reckless in the night?
Lohnt es sich, in der Nacht rücksichtslos zu sein?
Is it wild enough for you? Ain't it wild enough for you?
Ist es wild genug für dich? Ist es nicht wild genug für dich?
Will it make it to the diary in your life?
Wird es den Weg in das Tagebuch deines Lebens finden?
Silver rails in the sun telling me that she's the only one.
Silberne Schienen in der Sonne sagen mir, dass sie die Einzige ist.
Silver rails sending out, stretching out. At last she rides with me.
Silberne Schienen senden aus, strecken sich aus. Endlich fährt sie mit mir.





Авторы: Jimmy Seals, Brian Whitcomb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.