Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been
waiting
on
that
sunshine,
boy
Ich
warte
auf
diesen
Sonnenschein,
Junge
I
think
I
need
that
back
Ich
glaube,
ich
brauche
das
zurück
Can't
do
it
like
that
Kann
es
nicht
so
machen
No
one
else
gonna
get
it
like
that
Niemand
sonst
bekommt
es
so
hin
So
I
argue,
you
yell
Also
streite
ich,
du
schreist
Would
you
take
me
back?
Würdest
du
mich
zurücknehmen?
Who
cares
when
it
feels
like
crack?
Wen
kümmert
es,
wenn
es
sich
wie
Crack
anfühlt?
When
you
know
that
you
always
do
it
right
Wenn
du
weißt,
dass
du
es
immer
richtig
machst
Been
waiting
on
that
sunshine,
boy
Ich
warte
auf
diesen
Sonnenschein,
Junge
I
think
I
need
that
back
Ich
glaube,
ich
brauche
das
zurück
Can't
do
it
like
that
Kann
es
nicht
so
machen
No
one
else
gonna
get
it
like
that
Niemand
sonst
bekommt
es
so
hin
So
I
argue,
you
yell
Also
streite
ich,
du
schreist
Would
you
take
me
back?
Würdest
du
mich
zurücknehmen?
Who
cares
when
it
feels
like
crack?
Wen
kümmert
es,
wenn
es
sich
wie
Crack
anfühlt?
When
you
know
that
you
always
do
it
right
Wenn
du
weißt,
dass
du
es
immer
richtig
machst
Been
waiting
on
that
sunshine,
boy
Ich
warte
auf
diesen
Sonnenschein,
Junge
I
think
I
need
that
back
Ich
glaube,
ich
brauche
das
zurück
Can't
do
it
like
that
Kann
es
nicht
so
machen
No
one
else
gonna
get
it
like
that
Niemand
sonst
bekommt
es
so
hin
So
I
argue,
you
yell
Also
streite
ich,
du
schreist
Would
you
take
me
back?
Würdest
du
mich
zurücknehmen?
Who
cares
when
it
feels
like
crack?
Wen
kümmert
es,
wenn
es
sich
wie
Crack
anfühlt?
When
you
know
that
you
always
do
it
right
Wenn
du
weißt,
dass
du
es
immer
richtig
machst
Been
waiting
on
that
sunshine,
boy
Ich
warte
auf
diesen
Sonnenschein,
Junge
I
think
I
need
that
back
Ich
glaube,
ich
brauche
das
zurück
Can't
do
it
like
that
Kann
es
nicht
so
machen
No
one
else
gonna
get
it
like
that
Niemand
sonst
bekommt
es
so
hin
So
I
argue,
you
yell
Also
streite
ich,
du
schreist
Would
you
take
me
back?
Würdest
du
mich
zurücknehmen?
Who
cares
when
it
feels
like
crack?
Wen
kümmert
es,
wenn
es
sich
wie
Crack
anfühlt?
When
you
know
that
you
always
do
it
right
(right,
right,
right)
Wenn
du
weißt,
dass
du
es
immer
richtig
machst
(richtig,
richtig,
richtig)
Right,
right,
right,
right
Richtig,
richtig,
richtig,
richtig
Right,
right,
right,
right
Richtig,
richtig,
richtig,
richtig
Right,
right,
right,
right
Richtig,
richtig,
richtig,
richtig
Right,
right
Richtig,
richtig
Right,
right,
right
Richtig,
richtig,
richtig
Right,
right,
right,
right
Richtig,
richtig,
richtig,
richtig
Right,
right,
right,
right
Richtig,
richtig,
richtig,
richtig
Right,
right,
right,
right
Richtig,
richtig,
richtig,
richtig
Right,
right
Richtig,
richtig
Right,
right,
right
Richtig,
richtig,
richtig
Waiting
on
that,
waiting
on
that,
waiting
on
that,
waiting
on
that
Warte
darauf,
warte
darauf,
warte
darauf,
warte
darauf
Right,
right
Richtig,
richtig
Waiting
on
that,
waiting
on
that,
waiting
on
that,
waiting
on
that
Warte
darauf,
warte
darauf,
warte
darauf,
warte
darauf
Been
waiting
on
that
sunshine,
boy
Ich
warte
auf
diesen
Sonnenschein,
Junge
I
think
I
need
that
back
Ich
glaube,
ich
brauche
das
zurück
Can't
do
it
like
that
Kann
es
nicht
so
machen
No
one
else
gonna
get
it
like
that
Niemand
sonst
bekommt
es
so
hin
So
I
argue,
you
yell
Also
streite
ich,
du
schreist
Would
you
take
me
back?
Würdest
du
mich
zurücknehmen?
Who
cares
when
it
feels
like
crack?
Wen
kümmert
es,
wenn
es
sich
wie
Crack
anfühlt?
When
you
know
that
you
always
do
it
right
Wenn
du
weißt,
dass
du
es
immer
richtig
machst
Been
waiting
on
that
sunshine,
boy
Ich
warte
auf
diesen
Sonnenschein,
Junge
I
think
I
need
that
back
Ich
glaube,
ich
brauche
das
zurück
Can't
do
it
like
that
Kann
es
nicht
so
machen
No
one
else
gonna
get
it
like
that
Niemand
sonst
bekommt
es
so
hin
So
I
argue,
you
yell
Also
streite
ich,
du
schreist
Would
you
take
me
back?
Würdest
du
mich
zurücknehmen?
Who
cares
when
it
feels
like
crack?
Wen
kümmert
es,
wenn
es
sich
wie
Crack
anfühlt?
Would
you
take
me
back?
Würdest
du
mich
zurücknehmen?
Been
waiting
on
that
sunshine,
boy
Ich
warte
auf
diesen
Sonnenschein,
Junge
I
think
I
need
that
back
Ich
glaube,
ich
brauche
das
zurück
Can't
do
it
like
that
Kann
es
nicht
so
machen
No
one
else
gonna
get
it
like
that
Niemand
sonst
bekommt
es
so
hin
So
I
argue,
you
yell
Also
streite
ich,
du
schreist
Would
you
take
me
back?
Würdest
du
mich
zurücknehmen?
Who
cares
when
it
feels
like
crack?
Wen
kümmert
es,
wenn
es
sich
wie
Crack
anfühlt?
When
you
know
that
you
always
do
it
right
Wenn
du
weißt,
dass
du
es
immer
richtig
machst
Right,
right
Richtig,
richtig
Right,
right
Richtig,
richtig
Right,
right
(right,
right,
right,
right,
right,
right)
Richtig,
richtig
(richtig,
richtig,
richtig,
richtig,
richtig,
richtig)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Bhasker, Robyn Fenty, Teddy Natalia Noemi Sinclair, John Glass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.