Sean - Immortel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sean - Immortel




Immortel
Immortal
J'avais jamais vu si sexy
I've never seen someone so sexy
Y a comme un jeu qui s'installe
There's a game unfolding between us
On c'était DM sur insta
We were DMing on Insta
C'était DM sur insta
It was all on Insta
J'ai besoin de temps d'réfléchir
I need time to think
De revoir ses genoux se fléchir
To see your knees buckle again
D'voir les étoiles dans l'eau
To see the stars in the water
D'y voir ton visage réfléchir
To see your face reflected there
Ma bitch est mortelle
My girl is mortal
Elle peut mieux se porter
She could be doing better
À se dire immortelle
Telling herself she's immortal
C'est l'enfer
It's hell
De tomber love d'elle
Falling in love with her
Elle a volé mon briquet
She stole my lighter
Elle m'imagine friqué
She imagines me rich
Elle me dit rester en vie
She tells me to stay alive
T'entends le bruit des criquets
Can you hear the crickets chirping?
À quel point c'est mauvais signe
How bad of a sign is this?
À quel point je suis mauvais moi
How bad am I?
À quel point je suis mauvais
How bad am I?
Dis-moi que je suis mauvais, qu'y'a pas de prophétie
Tell me I'm bad, that there's no prophecy
Le soleil se lève je suis bizarre
The sun rises, I feel strange
L'impression d'revoir son visage, j'accumule les mauvais signes
The feeling of seeing your face again, I'm accumulating bad omens
Je suis sûr de rien du tout
I'm not sure of anything
Je passe mes journées à faire semblant
I spend my days pretending
Tous les jours se ressemblent
All days are the same
Parfois je me dis que tu ferais mieux les choses sans moi
Sometimes I tell myself you'd be better off without me
Tous les jours
Every day
J'ai l'air de quoi
What do I look like?
Je pensais que j'étais immortel
I thought I was immortal
Je pensais que j'étais immortel
I thought I was immortal
Ouais
Yeah
T'as besoin des gens
You need people
Tu contrôles les gens
You control people
Tu comprenais l'enjeu
You understood the stakes
De nuit comme de jour
Day and night
Deux vies qui se jouent
Two lives playing out
Tu me demandes de changer
You ask me to change
La vue sur les Champs
The view of the Champs-Élysées
Tu m'offrais tes jambes
You offered me your legs
Pour mieux te venger
To better take revenge
La vie c'est un jeu
Life is a game
Tu t'offrais un jeune
You offered yourself a young man
Pour sentir le danger
To feel the danger
Tu comprenais rien
You understood nothing
Tu comprenais tout
You understood everything
Tu contrôlais tout ouais
You controlled everything, yeah
À part te secouer
Except for shaking you up
J'ai rien fait pour te rendre ce plaisir
I did nothing to give you that pleasure
Tu m'as fait du bien, je t'ai fait du bien
You did me good, I did you good
On s'est dits que du coup ouais
We told ourselves that yeah
On prendra ce désir
We'll take this desire
On changera en partant au Brésil
We'll change by leaving for Brazil
On en faisait du bordel à se dire immortels
We were a mess, calling ourselves immortal
À vouloir se porter vers le haut moi
Wanting to elevate ourselves
Je l'ai mise hors d'elle
I drove her crazy
Et dire qu'on est mortels
And to think we're mortal
Qu'aujourd'hui j'ai le mort d'elle
That today I feel her loss
Je la vois plus rentrer
I don't see her coming back anymore
À se vouloir immortels
Wanting to be immortal
Je suis sûr de rien du tout
I'm not sure of anything
Je passe mes journées à faire semblant
I spend my days pretending
Tous les jours se ressemblent
All days are the same
Parfois je me dis que tu ferais mieux les choses sans moi
Sometimes I tell myself you'd be better off without me
Tous les jours
Every day
J'ai l'air de quoi
What do I look like?
Je pensais que j'étais immortel
I thought I was immortal
Je pensais que j'étais immortel
I thought I was immortal
Ouais
Yeah





Авторы: Alexandre Legallicier, Sean, Yanis Hadjar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.