Sean - Symphonie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sean - Symphonie




Symphonie
Symphony
J'sais déjà pour qui j'pourrais dead
I already know who I could die for
Bon et mauvais, un peu des deux
Good and bad, a bit of both
J'regarde mon passé en dormant
I watch my past while I sleep
Comme si j'me rapprochais des dieux
As if I'm getting closer to the gods
J'ramènerai l'bonheur à tes pieds
I'll bring happiness to your feet
Histoire de dormir un peu mieux
Just to sleep a little better
Histoire de t'laisser des souvenirs
Just to leave you with memories
Comprendre un peu mieux c'que j'étais
To understand a little better who I was
Parfois, j'fais des choses par instinct
Sometimes, I do things by instinct
Parfois j'dis des choses par Insta'
Sometimes I say things on Insta'
Oh ma jolie, parle à Johnny Roodie
Oh my pretty, talk to Johnny Roodie
C'est tout l'temps la même folie
It's always the same madness
C'est tout le temps les mêmes choses
It's always the same things
Y a toujours cette symphonie
There's always this symphony
C'est toujours les mêmes hommes
It's always the same men
Y a toujours cette symphonie
There's always this symphony
Y a toujours cette symphonie qui résonne dans nos têtes
There's always this symphony resonating in our heads
J'en fait des insomnies, seul dans la chambre d'hôtel
It gives me insomnia, alone in the hotel room
Ma jolie, pardonne-moi l'égoïsme, j'ai rien fait d'héroïque
My pretty, forgive my selfishness, I haven't done anything heroic
Ma jolie, j'le pense profondément
My pretty, I truly believe it
Je suis mon propre démon
I am my own demon
Âme en peine, t'as fais qu'me ralentir
Lost soul, you only slowed me down
Baby j'ai mal en fait, à l'envers
Baby, I'm hurting, actually, inside out
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
And to think we wanted to throw away our dreams
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
And to think we wanted to throw away our dreams
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
And to think we wanted to throw away our dreams
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
And to think we wanted to throw away our dreams
Mais poto, j'suis rébe-benav
But bro, I'm a rebel-benav
Elle m'a appelé sur mon double pénave
She called me on my double burner phone
Aucune faiblesse, aucune trace
No weakness, no trace
Aucune pitié, aucune bague
No pity, no ring
Pour toi, je pourrai me broliquer, pour toi, tuer un policier
For you, I could get myself locked up, for you, kill a cop
Bang bang et c'est fini, ici, tout l'monde peut te punir
Bang bang and it's over, here, everyone can punish you
Ici verts, verts sont les billets, ici, tout l'monde peut t'oublier
Here green, green are the bills, here, everyone can forget you
Ici, oh bébé j'ai besoin d'cash, laisse-moi t'aimer en cachette
Here, oh baby I need cash, let me love you secretly
Arrêter les cachets, vouloir arrêter d'te cacher
Stop the pills, wanting to stop hiding from you
J'sais plus pour qui j'pourrais dead
I don't know who I could die for anymore
Bon et mauvais, un peu des deux
Good and bad, a bit of both
J'regarde la mort en dormant
I watch death while I sleep
Comme si j'me rapprochais des dieux
As if I'm getting closer to the gods
J'sais plus pour qui j'pourrais dead
I don't know who I could die for anymore
Bon et mauvais, un peu des deux
Good and bad, a bit of both
J'regarde la mort en dormant
I watch death while I sleep
Comme si j'me rapprochais des dieux
As if I'm getting closer to the gods
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
And to think we wanted to throw away our dreams
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
And to think we wanted to throw away our dreams
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
And to think we wanted to throw away our dreams
Et dire qu'on voulait j'ter nos rêves
And to think we wanted to throw away our dreams
(Bon, ouais ouais, j'espère qu'vous avez bien apprécié l'projet la famille)
(Alright, yeah yeah, I hope you enjoyed the project, family)
(Prenez soin d'vous, prenez soin d'vos proches le temps d'un été)
(Take care of yourselves, take care of your loved ones during the summer)
(Vu qu'on est r'tourné dans la chambre de Roodie tout a commencé)
(Since we're back in Roodie's room where it all started)
(Là on a fait Mercutio)
(Where we made Mercutio)
(Sachez qu'on a deux fois plus la dalle)
(Know that we're twice as hungry)
(Donc vous et moi, la meute)
(So you and me, the pack)
(Sachez qu'on va deux fois plus manger)
(Know that we're going to eat twice as much)
bientôt).
(See you soon).





Авторы: Roodie, Sean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.