Текст и перевод песни Sean - couleur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
m′pense
khabat
tous
les
jours
mais
est-ce
que
c'est
la
vérité
She
thinks
about
me
every
day,
but
is
it
the
truth?
Sur
dix
grammes,
j′lui
fais
un
rajout,
ça
changera
rien,
la
vérité
On
ten
grams,
I
add
some
more,
it
won't
change
anything,
the
truth
J'suis
au
studio,
j'me
prends
la
tête,
faut
que
j′arrête,
elle
m′prend
la
tête
I'm
in
the
studio,
I'm
racking
my
brains,
I
have
to
stop,
she's
driving
me
crazy
J'ai
tout
à
portée
d′main,
l'nécessaire
est
dans
la
′teille
I
have
everything
at
my
fingertips,
what
I
need
is
in
the
bottle
Ce
soir,
j'suis
bon,
y
a
que
de
l′amour,
demain
c'est
loin,
j'lui
ferai
l′amour
Tonight,
I'm
good,
there's
only
love,
tomorrow
is
far
away,
I'll
make
love
to
her
Demain
c′est
loin,
j'lui
ferai
l′amour,
elle
veut
villa
sur
la
moon
Tomorrow
is
far
away,
I'll
make
love
to
her,
she
wants
a
villa
on
the
moon
Ce
soir
j'suis
B
(ce
soir
j′suis
B)
Tonight
I'm
B
(tonight
I'm
B)
Comme
demain
(comme
demain)
Like
tomorrow
(like
tomorrow)
Faire
le
monde,
l'humanité
Travel
the
world,
humanity
Bientôt,
j′lui
rachète
le
monde,
rien
ne
t'en
empêche
Soon,
I'll
buy
her
the
world,
nothing
can
stop
you
Tu
n'as
fait
qu′parler
de
moi,
les
vrais
racontent
les
vrais
You
did
nothing
but
talk
about
me,
the
real
ones
tell
the
real
stories
J′veux
pas
être
là
quand
le
fer
rencontre
le
fer
I
don't
want
to
be
there
when
iron
meets
iron
J'ai
mes
raisons
si
j′le
fais,
c'est
pour
de
vrai
moi
I
have
my
reasons
if
I
do
it,
it's
for
real
me
J′suis
sur
la
Lune,
bientôt
j'arrache
tout,
j′fais
la
une
I'm
on
the
Moon,
soon
I'll
tear
it
all
down,
I'm
making
headlines
Oh,
j'ai
pas
sommeil,
j'ai
pas
dormi
de
la
nuit
Oh,
I'm
not
sleepy,
I
haven't
slept
all
night
J′suis
sur
la
Lune,
bientôt
j′arrache
tout,
j'fais
la
une
I'm
on
the
Moon,
soon
I'll
tear
it
all
down,
I'm
making
headlines
Oh,
j′ai
pas
sommeil,
j'ai
pas
dormi
de
la
nuit
Oh,
I'm
not
sleepy,
I
haven't
slept
all
night
Besoin
de
couleur
Need
color
J′ai
mis
un
billet
sur
la
couleur
I
put
a
bill
on
the
color
J'suis
dans
la
cave
I'm
in
the
basement
Y
a
pas
de
croupier
There's
no
dealer
Besoin
de
couleur
(besoin
de
couleur)
Need
color
(need
color)
Besoin
d
ecouleur
(besoin
de
couleur)
Need
color
(need
color)
Couleur,
besoin
de
couleur
Color,
need
color
Couleur,
besoin
de
couleur
Color,
need
color
Elle
veut
qu′en
radio
j'passe,
que
j'parle
à
la
té-ci
She
wants
me
to
be
on
the
radio,
to
talk
to
the
TV
Attends-moi,
j′remonte
à
30,
l′temps
d'finir
ma
garrette-ci
Wait
for
me,
I'm
going
back
up
to
30,
time
to
finish
my
attic
Il
m′reste
un
joint
de
spé',
il
m′reste
un
joint
de
spé'
I
have
a
joint
of
weed
left,
I
have
a
joint
of
weed
left
J′dois
passer
vers
la
pompe,
aujourd'hui,
j'serre
la
paume
I
have
to
go
to
the
pump,
today,
I'm
shaking
hands
Aujourd′hui,
j′fais
un
clip,
j'remercie
l′ingé'
c′est
un
bon
Today,
I'm
making
a
video,
I
thank
the
engineer,
he's
a
good
one
J'fais
les
playbacks
sur
un
pont
I
do
the
playbacks
on
a
bridge
Qu′est-ce
j'm'en
bats
les
couilles
d′un
pont
I
don't
give
a
damn
about
a
bridge
J′investis
dans
la
plante,
j'suis
avec
le
blood
I
invest
in
the
plant,
I'm
with
the
blood
Hier,
j′ai
dormi
dans
la
planque,
j'pourrais
trouver
un
Glock
Yesterday,
I
slept
in
the
hideout,
I
could
find
a
Glock
Chaussures
cirées,
j′aime
le
cuir
Polished
shoes,
I
like
leather
J'aime
aussi
tes
cuisses
I
also
like
your
thighs
Quand
tu
mets
ton
gloss,
la
façon
dont
s′cambre
ton
corps
When
you
put
on
your
gloss,
the
way
your
body
arches
J'suis
sur
la
Lune,
bientôt
j'arrache
tout,
j′fais
la
une
I'm
on
the
Moon,
soon
I'll
tear
it
all
down,
I'm
making
headlines
Oh,
j′ai
pas
sommeil,
j'ai
pas
dormi
de
la
nuit
Oh,
I'm
not
sleepy,
I
haven't
slept
all
night
J′suis
sur
la
Lune,
bientôt
j'arrache
tout,
j′fais
la
une
I'm
on
the
Moon,
soon
I'll
tear
it
all
down,
I'm
making
headlines
Oh,
j'ai
pas
sommeil,
j′ai
pas
dormi
de
la
nuit
Oh,
I'm
not
sleepy,
I
haven't
slept
all
night
Besoin
de
couleur
Need
color
J'ai
mis
un
billet
sur
la
couleur
I
put
a
bill
on
the
color
J'suis
dans
la
cave
I'm
in
the
basement
Y
a
pas
de
croupier
There's
no
dealer
Besoin
de
couleur
(besoin
de
couleur)
Need
color
(need
color)
Besoin
de
couleur
(besoin
de
couleur)
Need
color
(need
color)
Couleur,
besoin
de
couleur
Color,
need
color
Couleur,
besoin
de
couleur
Color,
need
color
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Roodie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.