Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
prix à payer
Preis zu zahlen
On
s'retrouvera
sur
le
toit
du
monde
Wir
treffen
uns
auf
dem
Dach
der
Welt
Là-bas
tu
peux
serrer
le
bras
du
monstre
Dort
kannst
du
den
Arm
des
Monsters
festhalten
Et
j'suis
dans
l'bât',
j'ai
dormi
dans
l'parc
Und
ich
bin
im
Block,
hab
im
Park
geschlafen
On
s'est
recroisés
dans
le
bâtiment
(Ouh)
Wir
sind
uns
im
Gebäude
wieder
begegnet
(Ouh)
Instinct
d'survie
animal,
billets
jaunes,
verts
Tierischer
Überlebensinstinkt,
gelbe,
grüne
Scheine
Un
loup
recherche
la
maille
(Hmm)
Ein
Wolf
sucht
nach
der
Kohle
(Hmm)
Tu
sais
qu'j'ai
les
moyens,
j'ai
sué
pour
l'buzz
Du
weißt,
ich
hab
die
Mittel,
ich
hab
für
den
Buzz
geschwitzt
J'essuierai
tes
larmes
Ich
werde
deine
Tränen
trocknen
Qui
est-ce
qui
est
fautif?
Et
vu
le
prix
du
Audi
Wer
ist
schuld?
Und
angesichts
des
Preises
des
Audi
J'ai
pas
le
prix
à
payer
(Pas
le
prix
à
payer)
Ich
hab
nicht
den
Preis
zu
zahlen
(Nicht
den
Preis
zu
zahlen)
J'ai
rien
dit,
j'suis
désolé,
j'suis
grillé
par
le
jaune
Ich
hab
nichts
gesagt,
es
tut
mir
leid,
ich
bin
vom
Gelben
erwischt
J'entends
le
bruit
du
bonheur
(Du
bonheur)
Ich
höre
das
Geräusch
des
Glücks
(Des
Glücks)
Regarde-moi,
regarde
le
monde,
regarde
les
jeunes
du
balcon
Sieh
mich
an,
sieh
die
Welt
an,
sieh
die
Jungen
vom
Balkon
an
Est-c'qu'ils
connaissent
le
prix
à
payer?
Kennen
sie
den
Preis,
den
man
zahlen
muss?
On
s'est
dit
des
mots
d'amour,
les
yeux
rivés
sur
la
moon
Wir
haben
uns
Liebesworte
gesagt,
die
Augen
auf
den
Mond
gerichtet
J'me
sens
comme
dans
la
peau
d'un
autre
Ich
fühle
mich
wie
in
der
Haut
eines
anderen
Regarde-moi,
regarde
le
monde,
regarde
les
jeunes
du
balcon
Sieh
mich
an,
sieh
die
Welt
an,
sieh
die
Jungen
vom
Balkon
an
Est-c'qu'ils
connaissent
le
prix
à
payer?
Kennen
sie
den
Preis,
den
man
zahlen
muss?
On
s'est
dit
des
mots
d'amour,
les
yeux
rivés
sur
la
moon
Wir
haben
uns
Liebesworte
gesagt,
die
Augen
auf
den
Mond
gerichtet
J'me
sens
comme
dans
la
peau
d'un
autre
Ich
fühle
mich
wie
in
der
Haut
eines
anderen
On
m'a
dit
"T'as
changé",
y'a
kha
le
danger,
j'en
roule
un
autre
dans
l'camtar
Man
hat
mir
gesagt
"Du
hast
dich
verändert",
es
gibt
nur
die
Gefahr,
ich
dreh
mir
noch
einen
im
Lieferwagen
Tu
m'vois
fumer
d'vant
la
Play
Du
siehst
mich
vor
der
Play
rauchen
Couteau
dans
la
plaie,
j'suis
pas
d'humeur,
me
parle
pas
Messer
in
der
Wunde,
ich
bin
nicht
in
Stimmung,
sprich
mich
nicht
an
On
s'est
arraché
pour
les
lovés
Wir
haben
uns
für
die
Kohle
abgerackert
Aight,
moi,
j'suis
mauvais,
aight,
moi,
j'suis
mauvais
Aight,
ich
bin
schlecht,
aight,
ich
bin
schlecht
J'suis
sur
un
dernier
compet',
ton
cœur
est
complet
Ich
bin
bei
einem
letzten
Wettkampf,
dein
Herz
ist
voll
Aight,
moi,
j'suis
mauvais
Aight,
ich
bin
schlecht
Qui
est-ce
qui
est
fautif?
Et
vu
le
prix
du
Audi
Wer
ist
schuld?
Und
angesichts
des
Preises
des
Audi
J'ai
pas
le
prix
à
payer
(Pas
le
prix
à
payer)
Ich
hab
nicht
den
Preis
zu
zahlen
(Nicht
den
Preis
zu
zahlen)
J'ai
rien
dit,
j'suis
désolé,
j'suis
grillé
par
le
jaune
Ich
hab
nichts
gesagt,
es
tut
mir
leid,
ich
bin
vom
Gelben
erwischt
J'entends
le
bruit
du
bonheur
(Du
bonheur)
Ich
höre
das
Geräusch
des
Glücks
(Des
Glücks)
Regarde-moi,
regarde
le
monde,
regarde
les
jeunes
du
balcon
Sieh
mich
an,
sieh
die
Welt
an,
sieh
die
Jungen
vom
Balkon
an
Est-c'qu'ils
connaissent
le
prix
à
payer?
Kennen
sie
den
Preis,
den
man
zahlen
muss?
On
s'est
dit
des
mots
d'amour,
les
yeux
rivés
sur
la
moon
Wir
haben
uns
Liebesworte
gesagt,
die
Augen
auf
den
Mond
gerichtet
J'me
sens
comme
dans
la
peau
d'un
autre
Ich
fühle
mich
wie
in
der
Haut
eines
anderen
Regarde-moi,
regarde
le
monde,
regarde
les
jeunes
du
balcon
Sieh
mich
an,
sieh
die
Welt
an,
sieh
die
Jungen
vom
Balkon
an
Est-c'qu'ils
connaissent
le
prix
à
payer?
Kennen
sie
den
Preis,
den
man
zahlen
muss?
On
s'est
dit
des
mots
d'amour,
les
yeux
rivés
sur
la
moon
Wir
haben
uns
Liebesworte
gesagt,
die
Augen
auf
den
Mond
gerichtet
J'me
sens
comme
dans
la
peau
d'un
autre
Ich
fühle
mich
wie
in
der
Haut
eines
anderen
J'sors
baby
ouh,
j'sors
baby
ouh,
j'sors
baby
ouh
Ich
geh
raus
Baby
ouh,
ich
geh
raus
Baby
ouh,
ich
geh
raus
Baby
ouh
J'sors
baby
ouh,
j'sors
baby
ouh,
j'sors
baby
ouh
Ich
geh
raus
Baby
ouh,
ich
geh
raus
Baby
ouh,
ich
geh
raus
Baby
ouh
Qui
est-ce
qui
est
fautif?
Et
vu
le
prix
du
Audi
Wer
ist
schuld?
Und
angesichts
des
Preises
des
Audi
J'ai
pas
le
prix
à
payer
(Pas
le
prix
à
payer)
Ich
hab
nicht
den
Preis
zu
zahlen
(Nicht
den
Preis
zu
zahlen)
J'ai
rien
dit,
j'suis
désolé,
j'suis
grillé
par
le
jaune
Ich
hab
nichts
gesagt,
es
tut
mir
leid,
ich
bin
vom
Gelben
erwischt
J'entends
le
bruit
du
bonheur
(Du
bonheur)
Ich
höre
das
Geräusch
des
Glücks
(Des
Glücks)
Regarde-moi,
regarde
le
monde,
regarde
les
jeunes
du
balcon
Sieh
mich
an,
sieh
die
Welt
an,
sieh
die
Jungen
vom
Balkon
an
Est-c'qu'ils
connaissent
le
prix
à
payer?
Kennen
sie
den
Preis,
den
man
zahlen
muss?
On
s'est
dit
des
mots
d'amour,
les
yeux
rivés
sur
la
moon
Wir
haben
uns
Liebesworte
gesagt,
die
Augen
auf
den
Mond
gerichtet
J'me
sens
comme
dans
la
peau
d'un
autre
Ich
fühle
mich
wie
in
der
Haut
eines
anderen
Regarde-moi,
regarde
le
monde,
regarde
les
jeunes
du
balcon
Sieh
mich
an,
sieh
die
Welt
an,
sieh
die
Jungen
vom
Balkon
an
Est-c'qu'ils
connaissent
le
prix
à
payer?
Kennen
sie
den
Preis,
den
man
zahlen
muss?
On
s'est
dit
des
mots
d'amour,
les
yeux
rivés
sur
la
moon
Wir
haben
uns
Liebesworte
gesagt,
die
Augen
auf
den
Mond
gerichtet
J'me
sens
comme
dans
la
peau
d'un
autre
Ich
fühle
mich
wie
in
der
Haut
eines
anderen
J'sors
baby
ouh,
j'sors
baby
ouh,
j'sors
baby
ouh
Ich
geh
raus
Baby
ouh,
ich
geh
raus
Baby
ouh,
ich
geh
raus
Baby
ouh
J'sors
baby
ouh,
j'sors
baby
ouh,
j'sors
baby
ouh
Ich
geh
raus
Baby
ouh,
ich
geh
raus
Baby
ouh,
ich
geh
raus
Baby
ouh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayrton Senna, Sébastien Charriot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.