Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazónes Diferentes
Verschiedene Herzen
Candelaria
Family
.
Candelaria
Family.
Es
impresionante,
lo
que
siento,
Es
ist
beeindruckend,
was
ich
fühle,
Cuando
estas
junto
a
mi...
Wenn
du
bei
mir
bist...
Pero
yo
no
entiendo,
todo
esto,
Aber
ich
verstehe
das
alles
nicht,
Que
te
fuiste
de
mi...
Dass
du
mich
verlassen
hast...
Y
ahora
me
encuentro,
como
un
tonto,
Und
jetzt
finde
ich
mich,
wie
ein
Narr,
Llorando
por
ti...
Der
um
dich
weint...
Esperando,
el
momento,
Und
auf
den
Moment
wartet,
En
que
vuelvas
a
mi...
In
dem
du
zu
mir
zurückkehrst...
(Wa!
ahh
yeah.)
(Wa!
ahh
yeah.)
No
se
derrepente
mami,¿que
me
paso?
Ich
weiß
nicht,
plötzlich,
Mami,
was
mit
mir
passiert
ist?
Pero,
algo
de
ti
nena,
me
enamoro,
Aber
etwas
an
dir,
Kleine,
hat
mich
verliebt
gemacht,
Pensando
en
ti,
Ich
denke
an
dich,
Ahora
paso
todas
las
noches,
Jetzt
verbringe
ich
alle
Nächte,
Eres
la
reina
que
me
quita
el
sueño,
Du
bist
die
Königin,
die
mir
den
Schlaf
raubt,
Haces
que
me
trasnoche,
Du
bringst
mich
dazu,
die
Nächte
durchzumachen,
No
me
sirve
tu
amistad,
quiero
tu
amor
de
verdad,
Deine
Freundschaft
nützt
mir
nichts,
ich
will
deine
wahre
Liebe,
Y
tan
derrepente
me
dejaste
y
no,
me
dijistes
na',
Und
so
plötzlich
hast
du
mich
verlassen
und
mir
nichts
gesagt,
Mami
explicame
que,¿Que
fue
lo
que
paso?
Mami,
erklär
mir,
was,
was
ist
passiert?
¿Como,
tan
derrepente
simplemente
se
acabo?
Wie
konnte
es
so
plötzlich
einfach
enden?
No
me
conforma
tu
adios,
sin
ti
me
siento
incompleto,
Dein
Abschied
tröstet
mich
nicht,
ohne
dich
fühle
ich
mich
unvollständig,
Te
di
todo
mi
amor
(si)
y
te
ofreci
mi
respeto,
Ich
gab
dir
meine
ganze
Liebe
(ja)
und
bot
dir
meinen
Respekt
an,
Hoy
hundido
en
los
lamentos
y
en
la
desepcion,
Heute
versunken
in
Klagen
und
Enttäuschung,
Porque
sin
explicacion,
me
partiste
el
corazon,
Weil
du
mir
ohne
Erklärung
das
Herz
gebrochen
hast,
Ahora
solo
siento
que
se
me
va
la
vida,
Jetzt
fühle
ich
nur
noch,
wie
das
Leben
aus
mir
weicht,
Solo
por
amar
a
la
mujer
prohibida,
Nur
weil
ich
die
verbotene
Frau
liebe,
Y
aunque,
pasa
el
tiempo
no
sana
la
herida,
Und
obwohl
die
Zeit
vergeht,
heilt
die
Wunde
nicht,
De
recordar
que
no
eres
mia
y
estas
con
otro
todo
el
dia,
Daran
zu
erinnern,
dass
du
nicht
mir
gehörst
und
den
ganzen
Tag
mit
einem
anderen
zusammen
bist,
Es
impresionante,
lo
que
siento,
Es
ist
beeindruckend,
was
ich
fühle,
Cuando
estas
junto
a
mi...
Wenn
du
bei
mir
bist...
Pero
yo
no
entiendo,
todo
esto,
Aber
ich
verstehe
das
alles
nicht,
Que
te
fuiste
de
mi...
Dass
du
mich
verlassen
hast...
Y
ahora
me
encuentro,
como
un
tonto,
Und
jetzt
finde
ich
mich,
wie
ein
Narr,
Llorando
por
ti...
Der
um
dich
weint...
Esperando,
el
momento,
Und
auf
den
Moment
wartet,
En
que
vuelvas
a
mi...
In
dem
du
zu
mir
zurückkehrst...
Eres,
dulce
como
una
fresa,
Du
bist
süß
wie
eine
Erdbeere,
Y
linda
como
una
diosa,
hermosa,
Und
schön
wie
eine
Göttin,
wunderschön,
Mi
niña
caprichosa,
Mein
launisches
Mädchen,
Tienes,
mi
corazon
envuelto
en
llamas,
Du
hast
mein
Herz
in
Flammen
gehüllt,
Hoy
tengo
que
confesarte,
que
mi
corazon
te
ama,
Heute
muss
ich
dir
gestehen,
dass
mein
Herz
dich
liebt,
Y
pide
que
vuelvas
porque
te
extraña,
Und
bittet,
dass
du
zurückkehrst,
weil
es
dich
vermisst,
Pero
que
siente
miedo
porque
lo
engañas,
Aber
es
hat
Angst,
weil
du
es
betrügst,
Que
ya
no
encuentra
una
razon,
para
no
suicidarse,
Dass
es
keinen
Grund
mehr
findet,
sich
nicht
umzubringen,
Solo
mantiene
vivo
tu
recuerdo,
para
de
ti
aferrarse,
Es
hält
nur
deine
Erinnerung
am
Leben,
um
sich
an
dir
festzuhalten,
Dejaste
regado
en
mi,
el
aroma
de
tu
cuerpo,
Du
hast
den
Duft
deines
Körpers
in
mir
hinterlassen,
Cuando
te
fuiste
de
aqui,*mi
mundo
quedo
desierto*,
Als
du
von
hier
weggingst,
*wurde
meine
Welt
zur
Wüste*,
Ya
no
se
que
mas
decir,
y
ya
no
se
que
mas
lamento,
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll,
und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
beklagen
soll,
Mi
cuerpo
trata
de
huir,
pero
esto
es
lo
que
siento,
Mein
Körper
versucht
zu
fliehen,
aber
das
ist,
was
ich
fühle,
Mami,
dejame
hablar
contigo
y
serte
sincero,
Mami,
lass
mich
mit
dir
reden
und
ehrlich
zu
dir
sein,
Siento
un
inmenso
vacio,
que
me
hace
sentir
que
muero,
Ich
fühle
eine
immense
Leere,
die
mich
fühlen
lässt,
dass
ich
sterbe,
Desde
que
te
fuiste
reina,
perdi
la
calma,
Seit
du
gegangen
bist,
Königin,
habe
ich
die
Ruhe
verloren,
Te
llevaste
mi
vida,
te
llevaste
mi
alma,
Du
hast
mein
Leben
mitgenommen,
du
hast
meine
Seele
mitgenommen,
Y
ahora
no
se
mami,
que
es
lo
que
siento,
Und
jetzt
weiß
ich
nicht,
Mami,
was
ich
fühle,
Te
adueñaste
de
mis
sentimientos,
Du
hast
dich
meiner
Gefühle
bemächtigt,
Porque
(eeee
eee)
Weil
(eeee
eee)
Sinceramente
no
entiendo
la
razon,
Ehrlich
gesagt
verstehe
ich
den
Grund
nicht,
Porque
te
fuiste,
Warum
du
gegangen
bist,
Destruyendo
en
un
segundo,
lo
que
años
construiste,
Und
in
einer
Sekunde
zerstört
hast,
was
du
in
Jahren
aufgebaut
hast,
Estoy
triste...
Ich
bin
traurig...
Y
la
razon
es
tu
partida,
Und
der
Grund
ist
dein
Weggang,
Estoy
atrapado,
en
un
laverinto
sin
salida,
Ich
bin
gefangen
in
einem
Labyrinth
ohne
Ausgang,
Me
volviste
a
la
vida
y
ahora
me
entregas
la
muerte,
Du
hast
mich
wieder
zum
Leben
erweckt
und
jetzt
gibst
du
mir
den
Tod,
Y
la
razon
por
la
que
muero
es
porque
no
puedo
tenerte,
Und
der
Grund,
warum
ich
sterbe,
ist,
weil
ich
dich
nicht
haben
kann,
Ya
no
se
ni
que
hacer,
estoy
muy
desesperado,
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
ich
bin
sehr
verzweifelt,
Aunque
no
puedo
negar
que
aun
estoy
enamorado,
Obwohl
ich
nicht
leugnen
kann,
dass
ich
immer
noch
verliebt
bin,
Y
le
ruego
al
dios
del
cielo,
que
regrese
a
mi
lado,
Und
ich
flehe
den
Himmelsgott
an,
dass
du
an
meine
Seite
zurückkehrst,
Porque
si
no
estas
conmigo,
soy
un
hombre
condenado.
Denn
wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
bin
ich
ein
verdammter
Mann.
Es
impresionante,
lo
que
siento,
Es
ist
beeindruckend,
was
ich
fühle,
Cuando
estas
junto
a
mi,
Wenn
du
bei
mir
bist,
Pero
yo
no
entiendo,
todo
esto,
Aber
ich
verstehe
das
alles
nicht,
Que
te
fuiste
de
mi,
Dass
du
mich
verlassen
hast,
Y
ahora
me
encuentro,
como
un
tonto,
Und
jetzt
finde
ich
mich,
wie
ein
Narr,
Llorando
por
ti,
Der
um
dich
weint,
Esperando,
el
momento,
Und
auf
den
Moment
wartet,
En
que
vuelvas
a
mi...
In
dem
du
zu
mir
zurückkehrst...
Con
un
trago
entre
mis
manos,
te
dedico
esta
cancion,
Mit
einem
Drink
in
meinen
Händen
widme
ich
dir
dieses
Lied,
Ya
que
no
tengo
otra
opcion,
que
hablar
con
el
corazon,
Da
ich
keine
andere
Wahl
habe,
als
mit
dem
Herzen
zu
sprechen,
Nuestra
extraña
relacion
desequilibro
una
balanza,
Unsere
seltsame
Beziehung
hat
eine
Waage
aus
dem
Gleichgewicht
gebracht,
Donde
tu
traicion,
con
gran
sonrisa
en
mi
descanza,
Wo
dein
Verrat
mit
einem
breiten
Lächeln
auf
mir
ruht,
Bueno
tu
asi
lo
quisiste,
tu
camino
ya
elegiste,
Nun,
du
wolltest
es
so,
du
hast
deinen
Weg
gewählt,
Y
si,
no
te
voy
a
negar
que
me
siento
triste,
Und
ja,
ich
werde
nicht
leugnen,
dass
ich
traurig
bin,
Pero
no
porque
te
fuiste,
sino
porque
destruiste,
Aber
nicht,
weil
du
gegangen
bist,
sondern
weil
du
zerstört
hast,
El
cabiar
de
nuestro
amor
que
resulto
ser
un
alpiste,
Das
Kaviar
unserer
Liebe,
das
sich
als
Vogelfutter
herausstellte,
Y
no
te
guardo
rencor,
a
pesar
de
tu
mal
hecho,
Und
ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich,
trotz
deiner
schlechten
Tat,
Al
contrario
me
dio
fuerzas,
para
sacarle
provecho,
Im
Gegenteil,
es
gab
mir
Kraft,
daraus
Nutzen
zu
ziehen,
Y
seguir
hacia
adelante
ejecutando
mi
destino,
Und
weiterzumachen
und
mein
Schicksal
zu
erfüllen,
Y
aunque
sea
piedra
por
piedra
construyendo
mi
camino,
Und
auch
wenn
es
Stein
für
Stein
ist,
meinen
Weg
zu
bauen,
Yo
se
que
tu
no
estas
bien,
pero
parate
a
pensar,
Ich
weiß,
dass
es
dir
nicht
gut
geht,
aber
halte
inne
und
denke
nach,
Y
por
una
vez
en
tu
vida,
ponte
en
mi
lugar,
Und
versetze
dich
einmal
in
deinem
Leben
in
meine
Lage,
Y
hay
podras
analizar,
despues
de
bien
revisar,
Und
dann
kannst
du
analysieren,
nachdem
du
es
gut
überprüft
hast,
La
razon
por
la
que
nunca
te
podre
perdonar,
Den
Grund,
warum
ich
dir
niemals
verzeihen
kann,
Si
tu
hiciste
que
yo
fuera
como
tu,¿quieres?,
Wenn
du
mich
dazu
gebracht
hast,
wie
du
zu
sein,
willst
du
das?,
Si
tu
eres
como
pienso,
porque
ahora
dos
caras
tienes,
Wenn
du
so
bist,
wie
ich
denke,
warum
hast
du
dann
jetzt
zwei
Gesichter,
Sera
que
tu
no
eres,
como
yo
pienso
que
eres,
Könnte
es
sein,
dass
du
nicht
so
bist,
wie
ich
denke,
dass
du
bist,
O
sera
que
yo
soy
yo
y
no
al
que
tu
refieres,
Oder
könnte
es
sein,
dass
ich
ich
bin
und
nicht
der,
auf
den
du
dich
beziehst,
Por
tus
actos
cometidos,
este
hombre
te
condena,
Für
deine
begangenen
Taten
verurteilt
dich
dieser
Mann,
Esta
es
la
ultima
que
te
escribo,
ya
que
no
vales
la
pena.
Dies
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
dir
schreibe,
da
du
es
nicht
wert
bist.
*Ya
que
no
vales
la
pena*
*Da
du
es
nicht
wert
bist*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Alexander Keane, Sean Whitman Harkness, Sean Harkness
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.