Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ag Criost An Siol
Bei Christus der Same
Ag
Criost
An
Siol,
Ag
Criost
and
fomhar
Bei
Christus
der
Same,
bei
Christus
die
Ernte
With
Christ
of
the
seed,
with
Christ
of
the
harvest
Mit
Christus
dem
Samen,
mit
Christus
der
Ernte
I
n-Iothlainn
De,
go
dtugtar
Sinn
In
Gottes
Kornspeicher,
mögen
wir
gebracht
werden
In
the
granary
of
God,
may
we
be
taken
In
den
Kornspeicher
Gottes,
mögen
wir
aufgenommen
werden
Ag
Criost
an
Mhuir,
ag
Criost
an
t-iasc
Bei
Christus
dem
Meer,
bei
Christus
dem
Fisch
With
Christ
of
the
sea,
with
Christ
of
the
fishes
Mit
Christus
dem
Meer,
mit
Christus
den
Fischen
I
lionta
De
go
gcastar
sinn,
In
Gottes
Netzen
mögen
wir
gefangen
werden,
In
the
lines
of
God
may
we
be
entwined.
In
den
Netzen
Gottes,
mögen
wir
verstrickt
sein.
O
fhas
go
h-aois,
is
o
aois
go
bas
Vom
Wachsen
zum
Alter
und
vom
Alter
zum
Tod
From
growth
to
age
and
from
age
to
death
Vom
Wachstum
zum
Alter
und
vom
Alter
zum
Tode
Do
dha
laimh
a
Chriost
anall
tharainn
Deine
zwei
Hände,
o
Christus,
ziehe
uns
herüber
Your
two
hands
o
Christ
hither
draw
us.
Deine
zwei
Hände,
o
Christus,
zieh
uns
herüber.
O
bhas
go
crioch,
ni
crioch
ach
athfhas
Vom
Tod
zum
Ende,
kein
Ende,
sondern
ewige
Wiedergeburt
From
death
to
the
end,
not
the
end,
but
all
eternity
Vom
Tod
zum
Ende,
kein
Ende,
sondern
ewige
Wiederkehr.
I
bParrthas
na
nGrast
go
rabhaimid
Im
Paradies
der
Gnade
mögen
wir
wohnen
In
paradise
of
the
blessed
may
we
reside.
Im
Paradies
der
Seligen,
mögen
wir
weilen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean O'riada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.