Sean Paul - Mental Prelude - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sean Paul - Mental Prelude




Mental Prelude
Мысленная прелюдия
Isso é ridículo
Это смешно.
Passar na rua e você virar a cara
Проходить по улице, а ты отворачиваешься.
É tão ridículo
Это так смешно.
Até parece que não vivemos nada
Как будто между нами ничего не было.
Que tal mentir pra mim?
Как насчет того, чтобы солгать мне?
E dessa vez não caio na tua lábia
Но в этот раз я не попадусь на твои уловки.
E se foi o nosso conto de fada
Наша сказка закончилась.
E que se foda o nosso conto de fada
Да и черт с ней, с этой сказкой.
Você se perdeu no que me contou
Ты сама запуталась в своих рассказах,
Que se arrependeu
Сказала, что раскаиваешься,
Por isso, voltou
И поэтому вернулась.
Isso é ridículo
Это смешно.
Passar na rua e você virar a cara
Проходить по улице, а ты отворачиваешься.
É tão ridículo
Это так смешно.
Até parece que não vivemos nada
Как будто между нами ничего не было.
Que tal mentir pra mim?
Как насчет того, чтобы солгать мне?
E dessa vez não caio na tua lábia
Но в этот раз я не попадусь на твои уловки.
E se foi o nosso conto de fada
Наша сказка закончилась.
E que se foda o nosso conto de fada
Да и черт с ней, с этой сказкой.
faz um tempo
Уже давно,
Tem um tempo
Так долго,
Não aguento tanto tempo
Я так долго не выдерживал.
Por que ela insiste em me ligar?
Зачем ты продолжаешь мне звонить?
É tão normal você pensar que vai poder me agradar
Ты думаешь, что сможешь мне понравиться, это так типично.
Por isso, eu sei que 'cê vai se enrolar
Поэтому я знаю, что ты запутаешься.
Pra que mentir pra mim?
Зачем мне врать?
E dessa vez não caio na tua lábia
Но в этот раз я не попадусь на твои уловки.
E se foi o nosso conto de fada
Наша сказка закончилась.
E que se foda o nosso conto de fada
Да и черт с ней, с этой сказкой.
Isso é ridículo
Это смешно.
Passar na rua e você virar a cara
Проходить по улице, а ты отворачиваешься.
É tão ridículo
Это так смешно.
Até parece que não vivemos nada
Как будто между нами ничего не было.
Que tal mentir pra mim?
Как насчет того, чтобы солгать мне?
E dessa vez não caio na tua lábia
Но в этот раз я не попадусь на твои уловки.
E se foi o nosso conto de fada
Наша сказка закончилась.
E que se foda o nosso conto de fada
Да и черт с ней, с этой сказкой.
Tudo o que tu queria era do meu lado
Все, чего ты хотела, быть рядом со мной,
E, hoje, teu tormento é viver o passado
А теперь твои мучения жить прошлым.
Tudo o que tu queria era do meu lado
Все, чего ты хотела, быть рядом со мной,
E, hoje, teu tormento é viver o passado
А теперь твои мучения жить прошлым.
Isso é ridículo
Это смешно.
Passar na rua e você virar a cara
Проходить по улице, а ты отворачиваешься.
É tão ridículo
Это так смешно.
Até parece que não vivemos nada
Как будто между нами ничего не было.
Que tal mentir pra mim?
Как насчет того, чтобы солгать мне?
E dessa vez não caio na tua lábia
Но в этот раз я не попадусь на твои уловки.
E se foi o nosso conto de fada
Наша сказка закончилась.
E que se foda o nosso conto de fada
Да и черт с ней, с этой сказкой.
Por isso, eu sei que você vai se enrolar
Поэтому я знаю, что ты запутаешься.





Авторы: SEAN PAUL HENRIQUES, CRAIG PARKS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.