Текст и перевод песни Sean Roldan - Kannaana Kanne
Kannaana Kanne
Kannaana Kanne
நீ
கலங்காதடி
Don't
you
worry
நீ
கலங்காதடி
Don't
you
worry
நீ
கலங்காதடி
Don't
you
worry
யார்
போனா...
Whoever
leaves...
யார்
போனா
என்ன
Whoever
leaves
what
does
it
matter
யார்
போனா...
Whoever
leaves...
யார்
போனா...
Whoever
leaves...
யார்
போனா...
என்ன
Whoever
leaves...
what
does
it
matter
நான்
இருப்பேனடி
I'll
be
there
நீ...
கலங்காதடி
You...
don't
worry
ஒரு
கணம்
ஒரு
போதும்
பிரியகூடாதே
Never
ever
should
we
leave
each
other
என்
உயிரே
என்
உயிரே
நீ
அழுக
கூடாதே
My
life,
my
life
don't
you
cry
நீ
கண்ட
கனவு
எதுமே
கலையகூடாதே
The
dreams
you
have
seen
should
never
end
நான்
இருக்கும்
நாள்
வரைக்கும்
நீ
அழுக
கூடாதே
As
long
as
I
am
there,
don't
you
cry
கிடச்சத
இழக்குறதும்
Gaining
what
you
have
lost
இழந்தது
கிடைக்குறதும்
And
losing
what
you
have
gained
அதுக்கு
பழகுறதும்
நியாயம்தானடி
Getting
used
to
it
is
only
fair
குடுத்தத
எடுக்குறதும்
Taking
what
you
have
given
வேற
ஒன்ன
குடுக்குறதும்
And
giving
something
else
in
return
நடந்தத
மறக்குறதும்
வழக்கம்தானடி
Forgetting
what
has
happened
is
the
norm
கண்ணான
கண்ணே
நீ
கலங்காதடி
My
dear
one
don't
you
worry
என்
உயிரோட
ஆதாரம்
நீ
தானடி
You
are
the
sustenance
of
my
life
கண்ணான
கண்ணே
நீ
கலங்காதடி
My
dear
one
don't
you
worry
யார்
போனா
என்ன
நான்
இருப்பேனடி
Whoever
leaves,
what
does
it
matter,
I'll
be
there
என்
விரல்
இடுக்குல
உன்
விரல்
கெடக்கணும்
In
the
fold
of
my
fingers,
your
fingers
should
be
நசுங்குற
அளவுக்கு
இறுக்கி
நான்
புடிக்கணும்
Tightly
enough
to
crush,
I
should
hold
you
நான்
கண்ண
தொரக்கையில்
உன்
முகம்
தெரியணும்
When
I
open
my
eyes,
your
face
should
be
there
உசுருள்ள
வரைக்குமே
உனக்கு
என்ன
புடிக்கணும்
As
long
as
I
have
life,
I
will
love
you
கடல்
அலை
போல
உன்
கால்
தொட்டு
உரசி
Like
the
waves
of
the
ocean,
touching
and
caressing
your
feet
கடல்
உள்ள
போறவன்
நான்
இல்லடி
I'm
not
someone
who
goes
out
to
sea
கடல்
மண்ண
போல
உன்
காலோட
ஒட்டி
Like
the
sand
of
the
ocean,
clinging
to
your
feet
கரை
தாண்டும்
வரை
நான்
இருப்பேனடி
I
will
always
be
there
கண்ணான
கண்ணே
நீ
கலங்காதடி
My
dear
one
don't
you
worry
என்
உயிரோட
ஆதாரம்
நீதானடி
You
are
the
sustenance
of
my
life
கண்ணான
கண்ணே
நீ
கலங்காதடி
My
dear
one
don't
you
worry
யார்
போனா
என்ன
நான்
இருப்பேனடி
Whoever
leaves,
what
does
it
matter,
I'll
be
there
ஒரு
கணம்
ஒரு
போதும்
பிரியகூடாதே
Never
ever
should
we
leave
each
other
என்
உயிரே
என்
உயிரே
நீ
அழுக
கூடாதே
My
life,
my
life
don't
you
cry
நீ
கண்ட
கனவு
எதுமே
கலையகூடாதே
The
dreams
you
have
seen
should
never
end
நான்
இருக்கும்
நாள்
வரைக்கும்
நீ
அழுக
கூடாதே
As
long
as
I
am
there,
don't
you
cry
நித்தம்
நித்தம்
நீ
ஒடஞ்சா
If
you
break
every
day
ஒட்ட
வைக்க
நான்
இருக்கேன்
I
am
there
to
put
you
back
together
கிட்ட
வச்சு
பாத்துக்கவே
உயிரே
வாழுரேண்டி
I
live
to
cherish
you
பெத்தவங்க
போனா
என்ன
If
the
parents
leave,
what
does
it
matter
சத்தமில்லா
உன்
உலகில்
In
your
silent
world
நித்தம்
ஒரு
முத்தம்
வைக்கத்தான்
உயிர்
வாழுரேண்டி
I
live
to
give
you
a
kiss
everyday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vignesh Shivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.