Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
avuto
un
brutto
sogno
non
puoi
chiamarlo
ICO
Мне
снился
кошмар,
ты
не
назовешь
это
ИСХОДОМ
Voi
mi
chiami
se
hai
bisogno
perché
ho
l'animo
limpido
Зовешь
меня,
если
нуждаешься
– моя
душа
кристальна
La
vita
truce
di
una
volta
non
la
posso
fare
Жесткой
жизни
прошлой
не
могу
вести
я
больше
Sono
passati
troppi
anni
che
non
vivo
al
mare
Года
прошли
с
тех
пор,
как
не
живу
у
моря
Schive
in
una
stanza
senza
sosta,
senza
pausa
Заперт
в
четырех
стенах,
без
передышки,
без
срока
Vorrei
volare
sull'Italia
e
sulla
vostra
casa
Хочу
лететь
над
Родиной
и
твоим
порогом
Fare
tutto
per
il
mio
quartiere
che
mi
chiama
Все
делать
для
района
– он
зовет
меня
так
настойчиво
Voi
sotto
al
palco
siete
la
mia
forza,
mi
aggrada
Вы
– под
сценой
– моя
сила,
мне
отрадно
Giro
di
notte
e
guardo
la
luna
che
mi
riflette
Кружу
ночью,
луна
отражает
меня
Solo
brutta
gente
nelle
strade
più
strette
Лишь
ублюдки
в
темных
переулках
дня
Trovo
rifugio
con
i
miei
demoni,
visi
pallidi
Убежище
нахожу
с
демонами,
лица
бледны
Governati
da
chi
gioca
con
il
playmobil
Управляемы
теми,
кто
играет
солдатиками
Lettera
del
Parlamento,
qua
ci
vivo
Парламента
письмо
– здесь
мое
бытие
Stretto,
impreco
tutto
ciò
che
ho
dentro
Стиснув
зубы
– извергаю
внутренний
рев
Non
uso
il
soggetto
la
vita
cruda
quando
penso
che
Una
vita
Без
подлежащего
скажу,
жизнь
тверда:
когда
понимаю,
Sola
non
pu
battere
l
vincere
Semplice
dare
solo
dei
consigli
Что
жизнь
одна
не
умрет
перед
победой.
Лишь
советы
раздавать
Voi
conigli
Avete
reso
tutto
grigio
solo
per
poi
dirci
Вы,
кролики,
все
в
серое
окрасили,
чтоб
нам
Restare
a
casa
e
il
resto
cosa
importa
Сказать
потом:
"Сидите
дома,
остальное
не
важно"
Mentre
la
vostra
tasca
è
gonfia,
qua
c'è
chi
lotta
Ваши
карманы
– туги,
здесь
же
– борьба
Sono
pronto,
sono
show
style,
lo
sai
bene
Готов,
я
в
стиле
show,
ты
ведь
знаешь
Vengo
da
Marte,
da
Giove
oppure
da
Venere
Я
с
Марса,
с
Юпитера
или
Венеры
Una
vita
parallela
non
basterà
Одной
параллельной
жизни
будет
мало
Non
farmi
vedere
questa
vita
vera
Не
показывай
эту
подлинную
жизнь
Sono
frutto
di
tutto
questo
è
l'indecisione
Я
– порождение
этого
всей
нерешительности
Che
possa
dimenticarmi
delle
persone
Чтобы
мог
забыть
о
людях
Ho
paura
quando
è
giorno
per
vedervi
dentro
Боюсь
днем
увидеть
вашу
суть
Giro
solo
con
visiera,
becchio
e
cellulare
spento
Передвигаюсь
в
капюшоне,
напряжен,
телефон
выключен
Ora
sono
fuori,
puoi
sentirmi
bene
Теперь
я
на
свободе,
слышишь
меня
ясно
Tutto
quello
che
ho
da
dire
non
mi
conviene
Все
сказанное
мной
мне
невыгодно
Avere
amici
con
quei
leader
Дружить
с
теми
лидерами
È
la
cosa
che
rimane
solo
a
chi
sa
vincere
Такое
сохранится
лишь
для
умелых
побеждать
Grazie
a
tutti
Спасибо
всем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Style
Альбом
Balboa
дата релиза
16-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.