Seb la Frite - Métamorphose - перевод текста песни на английский

Métamorphose - Seb la Friteперевод на английский




Métamorphose
Metamorphosis
J′finis plus déchiré qu'un hymen (Perfect)
I end up more torn than a hymen (Perfect)
J′finis plus déchiré qu'un hymen
I end up more torn than a hymen
Quand j'éjacule c′est de l′Actimel
When I ejaculate, it's Actimel
Hajime, raffiné comme Bruel
Hajime, refined like Bruel
J'te crépite la façade sans truelle
I'm shattering your facade without a trowel
C′est cruel, toute la maîtrise est dans le rituel
It's cruel, all the mastery is in the ritual
Virtuel, comme une twittos qui se dit hlel
Virtual, like a Twitter girl who claims to be halal
Décède pour voir si t'aimes lasser
Decease to see if you like to bore
Des 16 j′en bois pour en lâcher
I drink 16s to drop some more
Essaye que j'vois si tu m′achèves
Try me, let's see if you finish me off
J'enlaçais ses fesses pendant qu'tu r′faisais t′es lacets
I was embracing her ass while you were retying your laces
J'ai mégaphone pour la faire crier
I have a megaphone to make her scream
Mes gars sur font passer le cendrier
My guys make the ashtray go around
Tafer, tafer jusqu′à rentier
Grind, grind until we're rentiers
Teste moi j'suis sous garanti ouais
Test me, I'm under warranty, yeah
J′veux être l'époux de Megan Fox
I wanna be Megan Fox's husband
Toi t′es les pouces de Megan Fox
You're Megan Fox's thumbs
T'es juste un poux qui se balade tranquillou sur la tête de Megan Fox
You're just a louse strolling peacefully on Megan Fox's head
Rime riche, j'suis vif
Rich rhyme, I'm quick
C′était soit l′rap soit Quidditch
It was either rap or Quidditch
Yes bitch, Frisbee, tu disparais comme le grizzli
Yes bitch, Frisbee, you disappear like the grizzly
J'veux habiter dans la rue qui porte mon nom
I wanna live on the street that bears my name
Que mes potes remarquent que mes marques s′importent
May my friends notice that my brands are imported
Que nos 400 coups soient des 400 claques
May our 400 blows be 400 slaps
Que mes gars se nouent, ah mais calme c'est naze
May my guys tie the knot, ah but calm down, it's corny
Non j′ai pas fait la rime dans le rang des cons
No, I didn't rhyme in the rank of fools
J'ai pas de me-ri vous vous rendez compte
I have no thank yous, you realize
Pas de compte à rendre dans le rang des bons
No accounts to render in the rank of the good
Pas de rendez-vous que du rentre dedans
No appointments, only break-ins
Ok pour le bif j′suis dans le Guinness
Okay for the dough, I'm in the Guinness
Portez pas la guide j'suis dans le business
Don't wear the guide, I'm in the business
Si j'reste, y stresse, 8 chèques, j′encaisse
If I stay, they stress, 8 checks, I cash in
J′suis l'coup, toi t′es le beaftek
I'm the steak, you're the beef jerky
Rime de gamins pour m'amuser un peu
Childish rhymes to amuse myself a little
En chiffre romain que j′compterais sur eux
In Roman numerals, I would count on them
Décidément j'peux que compter sur moi
I can only count on myself, I guess
Le blanc à bien fermenté, il a mûri, il s′est fait remonté
The white has fermented well, it has matured, it has been elevated
Petit Q.I devenu grand cru
Small I.Q. turned grand cru
J'te saoule pareil mais c'est plus goûtu
I make you drunk the same way, but it tastes better
Le blanc à bien fermenté, il a mûri, il s′est fait remonté
The white has fermented well, it has matured, it has been elevated
Petit Q.I devenu grand cru
Small I.Q. turned grand cru
J′te saoule pareil mais c'est plus goûtu
I make you drunk the same way, but it tastes better
Et casse la tête comme nouvel an
And break your head like New Year's Eve
Une phalange, deux phalanges, trois phalanges
One phalanx, two phalanges, three phalanges
Qui m′arrête dans ma cée-lan? (personne)
Who's stopping me in my lane? (nobody)
Pas de talents juste ma lame nonchalante
No talents, just my nonchalant blade
Dafalgan après le drop
Tylenol after the drop
Affolant cette fois t'as tourné t′as langue
Crazy, this time you turned your tongue
La tête à l'ouest si t′es pas loin bah tourne les talons ou souffle dans le ballon dans l'éfritotest
Head to the west, if you're not far, turn your heels or blow into the balloon in the fry test
J'suis Don Juan j′les bouffe tout sain
I'm Don Juan, I eat 'em all healthy
Level 200 face aux bouffes-tout (Dofus)
Level 200 against the gluttons (Dofus)
Jus de cyprine pour le goûter
Cyprine juice for a snack
Tu me supplies pour un bouquet
You beg me for a bouquet
Despacito pour te zouker, je t′ai surpris culbutoké
Despacito to zouk you up, I caught you off guard, bowled over
Si j'te culbute au calme c′est que c'était l′but OK?
If I fuck you calmly, it's because that was the goal, OK?
Si j'te culbute au calme c′est que c'était l'but OK?
If I fuck you calmly, it's because that was the goal, OK?
J′ai du nectar d′ordre œnologique
I have nectar of oenological order
J'oublie pas d′où j'viens ça c′est logique
I don't forget where I come from, that's logical
1.9.9.6 après Jésus Christ
1.9.9.6 after Jesus Christ
Ma naissance signe le vrai début
My birth marks the true beginning
10 ans de buffet d'enfer, bouffer d′enseigne
10 years of hellish buffet, eating signs
Trouver dans cette merde tout ce qu'on doit faire
Finding in this shit everything we have to do
Faire avancer, être le récensé
Moving forward, being the census taker
La faire dans ton... c'est ça l′essentiel
Doing it in your... that's the essential thing
Salut c′est Seb, fait pas l'ancien
Hi, it's Seb, don't act like the old guy
Pense à brancher l′enceinte, graver l'enseigne
Remember to plug in the speaker, engrave the sign
C′est ça l'essence même, tout à fait sans gêne
That's the essence, totally shameless
Autodafés si t′es frêle et sans cernes
Auto-da-fé if you're fragile and without dark circles
J'me sape avec des nœuds pap'
I'm undermining myself with daddy issues
J′me tate a faire un E.P.
I'm thinking about making an E.P.
J′crois qu'enfaîte je ne veux pas
I think I actually don't want to
J′ai trop la flemme de me vanter
I'm too lazy to brag
Travail à porté ses fruits, et j'en suis son printemps
Work has borne its fruit, and I am its spring
J′connais bien M. Free, oui je suis son patron
I know Mr. Free well, yes, I am his boss
Tu m'épuises comme Duracel
You drain me like Duracell
Quand tu parles y′a du larsen
When you speak, there's feedback
J'ai ton avenir t'es pas dur à cerner
I see your future, it's not hard to figure out
C′est quand j′serais noyé que j'verrais la Seine
It's when I would be drowned that I would see the Seine
C′est quand j'serais noyé que j′verrais la Seine
It's when I would be drowned that I would see the Seine
C'est quand j′serais noyé que j'verrais la Seine
It's when I would be drowned that I would see the Seine
C'est quand j′serais noyé que j′verrais la Seine
It's when I would be drowned that I would see the Seine
C'est quand j′serais noyé que j'verrais la Seine
It's when I would be drowned that I would see the Seine
C′est quand j'serais noyé que j′verrais quoi? Que j'verrais quoi?
It's when I would be drowned that I would see what? That I would see what?
Que j'verrais la Seine hein
That I would see the Seine, huh





Seb la Frite - Métamorphose
Альбом
Métamorphose
дата релиза
10-01-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.