Текст и перевод песни Seba Otero - Atardecer de Primavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atardecer de Primavera
Dusk in Spring
Cuestionarse
se
lo
dejo
a
Sócrates
I
leave
the
questioning
to
Socrates
Y
a
quienes
creen
que
este
flow
esta
passé
And
to
those
who
think
this
flow
is
passe
Ya
me
pasé,
yo
lo
sé
I've
already
passed
through
that,
I
know
Crucifícame
el
ep.
Tu
crucigrama
descifré
Crucify
me,
your
ep.
I've
deciphered
your
crossword
Me
descodifiqué.
No
me
pescan
en
ninguna
red
I've
decoded
myself.
You
can't
catch
me
in
any
net
Estoy
clarísimo
de
lo
que
quiero
hacer
I'm
crystal
clear
about
what
I
want
to
do
Contar
historias
en
las
que
te
puedas
ver
Tell
stories
in
which
you
can
see
yourself
Y
una
vez
al
mes
jugar
ajedrez
entre
las
nubes
And
once
a
month
play
chess
among
the
clouds
Mientras
el
humo
sube
While
the
smoke
rises
Y
honrar
cuánto
la
sudé
And
honor
how
much
I've
sweated
Soy
fotógrafo
verbal
I'm
a
verbal
photographer
Alquimista
fonético
Phonetic
alchemist
De
enjambres
supersónicos
Of
supersonic
swarms
Malabarista
del
léxico
Juggler
of
the
lexicon
Sueno
como
el
estrépito
del
trueno
para
el
incrédulo
I
sound
like
the
roar
of
thunder
to
the
unbeliever
Y
para
los
desde
el
inicio
And
to
those
from
the
beginning
En
movimiento
como
péndulo
In
motion
like
a
pendulum
Vivo
flotando
solo
en
una
pecera
I
live
floating
alone
in
a
fishbowl
El
agua
que
me
vio
nacer
me
da
la
buena
The
water
that
saw
me
born
gives
me
the
good
stuff
No
llega
el
ruido
de
sirenas
de
allá
afuera
The
noise
of
sirens
from
out
there
doesn't
reach
me
Sigo
en
la
mía
como
atardecer
de
primavera
I
keep
to
myself
like
a
spring
dusk
Vivo
flotando
solo
en
una
pecera
I
live
floating
alone
in
a
fishbowl
El
agua
que
me
vio
nacer
me
da
la
buena
The
water
that
saw
me
born
gives
me
the
good
stuff
Cogen
un
buche
to's
los
que
están
ahí
afuera
y
All
those
out
there
take
a
deep
breath
and
Sigo
en
la
mía
como
atardecer
de
primavera
I
keep
to
myself
like
a
spring
dusk
Sigo
en
la
mía
trabando
las
malas
lenguas
I
keep
to
myself
tying
up
the
gossiping
tongues
Mi
bemba
no
mengua
My
lips
don't
slack
Puedo
ser
luz,
no
te
gastes
la
linterna
I
can
be
light,
don't
waste
your
flashlight
En
cada
verso
le
doy
vida
a
una
realidad
alterna
In
every
verse
I
give
life
to
an
alternate
reality
Mientras
otres
riman
revolcándose
en
su
propia
mierda
While
others
rhyme
wallowing
in
their
own
shit
Ando
surfeando
tu
marullo
I'm
surfing
your
turmoil
Dudo
que
pienses
que
huyo
I
doubt
you
think
I'm
shying
away
Fluyo
como
cuando
canta
un
tartamudo
I
flow
like
a
stutterer
sings
Jamás
pudo
este
capullo
haber
sido
tuyo
This
prick
could
never
have
been
yours
Rompo
cabezas
y
las
reconstruyo
I
break
heads
and
rebuild
them
Soy
fotógrafo
verbal
I'm
a
verbal
photographer
Alquimista
fonético
Phonetic
alchemist
De
enjambres
supersónicos
Of
supersonic
swarms
Malabarista
del
léxico
Juggler
of
the
lexicon
Sueno
como
el
estrépito
del
trueno
para
el
incrédulo
I
sound
like
the
roar
of
thunder
to
the
unbeliever
Y
para
los
desde
el
inicio
And
to
those
from
the
beginning
En
movimiento
como
péndulo
In
motion
like
a
pendulum
Vivo
flotando
solo
en
una
pecera
I
live
floating
alone
in
a
fishbowl
El
agua
que
me
vio
nacer
me
da
la
buena
The
water
that
saw
me
born
gives
me
the
good
stuff
No
llega
el
ruido
de
sirenas
de
allá
afuera
The
noise
of
sirens
from
out
there
doesn't
reach
me
Sigo
en
la
mía
como
atardecer
de
primavera
I
keep
to
myself
like
a
spring
dusk
Vivo
flotando
solo
en
una
pecera
I
live
floating
alone
in
a
fishbowl
El
agua
que
me
vio
nacer
me
da
la
buena
The
water
that
saw
me
born
gives
me
the
good
stuff
Cogen
un
buche
tos
los
que
están
ahí
afuera
y
All
those
out
there
take
a
deep
breath
and
Sigo
en
la
mía
como
atardecer
de
primavera
I
keep
to
myself
like
a
spring
dusk
Soy
fotógrafo
verbal
I'm
a
verbal
photographer
El
agua
que
me
dio
nacer
me
da
la
buena
The
water
that
gave
me
birth
gives
me
the
good
stuff
Sueno
como
el
estrépito
del
trueno
I
sound
like
the
roar
of
thunder
Vivo
flotando
en
una
pecera
I
live
floating
in
a
fishbowl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Cores, Eduardo Cabra, Sebastian Otero
Альбом
Salitre
дата релиза
04-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.