Текст и перевод песни Seba Otero - Atardecer de Primavera
Atardecer de Primavera
Весенний закат
Cuestionarse
se
lo
dejo
a
Sócrates
Твои
вопросы
оставь
Сократу
Y
a
quienes
creen
que
este
flow
esta
passé
И
тем,
кто
думает,
что
этот
флоу
давно
не
в
моде
Ya
me
pasé,
yo
lo
sé
Я
уже
прошел
этот
этап,
да,
я
знаю
Crucifícame
el
ep.
Tu
crucigrama
descifré
Распни
меня
на
твоем
рэпе.
Я
разгадал
твой
кроссворд
Me
descodifiqué.
No
me
pescan
en
ninguna
red
Я
расшифровался.
Меня
не
поймать
ни
в
одну
сеть
Estoy
clarísimo
de
lo
que
quiero
hacer
Я
четко
знаю,
что
хочу
делать
Contar
historias
en
las
que
te
puedas
ver
Рассказывать
истории,
в
которых
ты
можешь
себя
узнать
Y
una
vez
al
mes
jugar
ajedrez
entre
las
nubes
И
раз
в
месяц
играть
в
шахматы
среди
облаков
Mientras
el
humo
sube
Пока
дым
поднимается
Y
honrar
cuánto
la
sudé
И
отдать
должное
тому,
сколько
я
над
этим
трудился
Soy
fotógrafo
verbal
Я
словесный
фотограф
Alquimista
fonético
Фонетический
алхимик
De
enjambres
supersónicos
Сверхзвуковых
роев
Malabarista
del
léxico
Жонглер
лексики
Sueno
como
el
estrépito
del
trueno
para
el
incrédulo
Я
звучу,
как
грохот
грома
для
неверующих
Y
para
los
desde
el
inicio
А
для
тех,
кто
со
мной
с
самого
начала
En
movimiento
como
péndulo
Я
в
движении,
как
маятник
Vivo
flotando
solo
en
una
pecera
Я
живу
один,
плавая
в
аквариуме
El
agua
que
me
vio
nacer
me
da
la
buena
Вода,
которая
меня
родила,
дает
мне
хорошее
самочувствие
No
llega
el
ruido
de
sirenas
de
allá
afuera
Сюда
не
доходит
шум
сирен
с
воли
Sigo
en
la
mía
como
atardecer
de
primavera
Я
остаюсь
в
своей
стихии,
как
весенний
закат
Vivo
flotando
solo
en
una
pecera
Я
живу
один,
плавая
в
аквариуме
El
agua
que
me
vio
nacer
me
da
la
buena
Вода,
которая
меня
родила,
дает
мне
хорошее
самочувствие
Cogen
un
buche
to's
los
que
están
ahí
afuera
y
Пусть
глотают
пыль
все
те,
кто
снаружи,
а
Sigo
en
la
mía
como
atardecer
de
primavera
Я
остаюсь
в
своей
стихии,
как
весенний
закат
Sigo
en
la
mía
trabando
las
malas
lenguas
Я
продолжаю
жить
в
своем
мире,
дергая
за
языки
злопыхателей
Mi
bemba
no
mengua
Мой
рот
не
закрывается
Puedo
ser
luz,
no
te
gastes
la
linterna
Я
могу
быть
светом,
так
что
не
трать
свой
фонарь
En
cada
verso
le
doy
vida
a
una
realidad
alterna
В
каждом
своем
куплете
я
даю
жизнь
параллельной
реальности
Mientras
otres
riman
revolcándose
en
su
propia
mierda
Пока
другие
рифмуют,
валяясь
в
собственном
дерьме
Ando
surfeando
tu
marullo
Я
все
еще
катаюсь
на
твоих
волнах
Dudo
que
pienses
que
huyo
Вряд
ли
ты
думаешь,
что
я
сбежал
Fluyo
como
cuando
canta
un
tartamudo
Я
теку,
как
речь
заики
Jamás
pudo
este
capullo
haber
sido
tuyo
Этот
ребенок
никогда
не
мог
быть
твоим
Rompo
cabezas
y
las
reconstruyo
Я
разбиваю
головы
и
снова
собираю
их
Soy
fotógrafo
verbal
Я
словесный
фотограф
Alquimista
fonético
Фонетический
алхимик
De
enjambres
supersónicos
Сверхзвуковых
роев
Malabarista
del
léxico
Жонглер
лексики
Sueno
como
el
estrépito
del
trueno
para
el
incrédulo
Я
звучу,
как
грохот
грома
для
неверующих
Y
para
los
desde
el
inicio
А
для
тех,
кто
со
мной
с
самого
начала
En
movimiento
como
péndulo
Я
в
движении,
как
маятник
Vivo
flotando
solo
en
una
pecera
Я
живу
один,
плавая
в
аквариуме
El
agua
que
me
vio
nacer
me
da
la
buena
Вода,
которая
меня
родила,
дает
мне
хорошее
самочувствие
No
llega
el
ruido
de
sirenas
de
allá
afuera
Сюда
не
доходит
шум
сирен
с
воли
Sigo
en
la
mía
como
atardecer
de
primavera
Я
остаюсь
в
своей
стихии,
как
весенний
закат
Vivo
flotando
solo
en
una
pecera
Я
живу
один,
плавая
в
аквариуме
El
agua
que
me
vio
nacer
me
da
la
buena
Вода,
которая
меня
родила,
дает
мне
хорошее
самочувствие
Cogen
un
buche
tos
los
que
están
ahí
afuera
y
Пусть
глотают
пыль
все
те,
кто
снаружи,
а
Sigo
en
la
mía
como
atardecer
de
primavera
Я
остаюсь
в
своей
стихии,
как
весенний
закат
Soy
fotógrafo
verbal
Я
словесный
фотограф
El
agua
que
me
dio
nacer
me
da
la
buena
Вода,
которая
меня
родила,
дает
мне
хорошее
самочувствие
Sueno
como
el
estrépito
del
trueno
Я
звучу,
как
грохот
грома
Vivo
flotando
en
una
pecera
Я
живу,
плавая
в
аквариуме
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Cores, Eduardo Cabra, Sebastian Otero
Альбом
Salitre
дата релиза
04-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.