Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo y Sal
Zeit und Salz
Cuando
la
noche
enmudece
Wenn
die
Nacht
verstummt,
Me
desnuda
y
cautiva
el
corazón
entblößt
sie
mich
und
fesselt
mein
Herz,
Estrangulando
la
razón
erwürgt
die
Vernunft.
Ahí
es
cuando
más
duele
Dann
schmerzt
es
am
meisten,
Sentirte
y
no
saberte
dich
zu
fühlen
und
doch
nicht
zu
kennen,
Temblores
repentinos
sin
pudor
plötzliches
Zittern
ohne
Scham,
Naufragando
en
mis
tormentos
ertrinkend
in
meinen
Qualen,
Aquí
muy
adentro
hier
tief
im
Inneren
Se
abre
el
hueco
öffnet
sich
die
Leere,
Me
baño
en
miedo
ich
bade
in
Angst.
Pa'
la
herida,
tiempo
y
sal
Für
die
Wunde,
Zeit
und
Salz.
Desde
que
te
fuiste
Seit
du
gegangen
bist,
Nadie
se
pasea
por
el
malecón
spaziert
niemand
mehr
an
der
Uferpromenade.
No
hay
truco
pa'
sanar
Es
gibt
keinen
Trick,
um
zu
heilen,
Cada
vez
que
te
pienso
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke.
Sé
que
tú
me
sientes,
mamá
Ich
weiß,
du
fühlst
mich,
Mama.
Pa'
la
herida,
tiempo
y
sal
Für
die
Wunde,
Zeit
und
Salz.
No
quiero
disculpas,
tampoco
rencor
Ich
will
keine
Entschuldigungen,
auch
keinen
Groll,
Solo
tu
calor
nur
deine
Wärme.
No
hay
truco
pa'
sanar
Es
gibt
keinen
Trick,
um
zu
heilen.
Me
curo
de
a
poco,
de
a
poco
Ich
heile
langsam,
ganz
langsam.
Cuando
se
asoman
fantasmas
Wenn
Gespenster
auftauchen,
Mientras
todo
calla
während
alles
still
ist
Y
tan
solo
queda
mi
voz
und
nur
meine
Stimme
übrig
bleibt,
Desorientando
al
corazón
die
das
Herz
verwirrt,
Ahí
es
cuando
más
duele
dann
schmerzt
es
am
meisten,
Pensar
que
tú
floreces
zu
denken,
dass
du
aufblühst,
Quemándome
a
tu
alrededor
während
du
mich
verbrennst.
¿Serás
sol
que
no
padece
Wirst
du
eine
Sonne
sein,
die
nicht
leidet,
De
pena
ni
color?
weder
Kummer
noch
Farbe
kennt?
Se
abre
el
hueco
Die
Leere
öffnet
sich,
Renace
el
miedo
die
Angst
wird
neu
geboren.
Pa'
la
herida,
tiempo
y
sal
Für
die
Wunde,
Zeit
und
Salz.
Desde
que
te
fuiste
Seit
du
gegangen
bist,
Nadie
se
pasea
por
el
malecón
spaziert
niemand
mehr
an
der
Uferpromenade.
No
hay
truco
pa'
sanar
Es
gibt
keinen
Trick,
um
zu
heilen,
Cada
vez
que
te
pienso
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke.
Sé
que
tú
me
sientes,
mamá
Ich
weiß,
du
fühlst
mich,
Mama.
Pa'
la
herida,
tiempo
y
sal
Für
die
Wunde,
Zeit
und
Salz.
No
quiero
disculpas,
tampoco
rencor
Ich
will
keine
Entschuldigungen,
auch
keinen
Groll,
Solo
tu
calor
nur
deine
Wärme.
No
hay
truco
pa'
sanar
Es
gibt
keinen
Trick,
um
zu
heilen.
Me
curo
de
a
poco,
de
a
poco
Ich
heile
langsam,
ganz
langsam.
Me
curo
de
a
poco,
de
a
poco
me
curo
Ich
heile
langsam,
ganz
langsam
heile
ich.
Se
erosiona
mi
interior
Mein
Inneres
erodiert.
Me
curo
de
a
poco,
de
a
poco
me
curo
Ich
heile
langsam,
ganz
langsam
heile
ich.
Eterna
conexión
que
se
lleva
el
mar
Ewige
Verbindung,
die
das
Meer
mitnimmt.
Me
curo
de
a
poco,
de
a
poco
me
curo
Ich
heile
langsam,
ganz
langsam
heile
ich.
Toma
tiempo
el
despojo
Das
Loslassen
braucht
Zeit.
Me
curo
de
a
poco,
de
a
poco
me
curo
Ich
heile
langsam,
ganz
langsam
heile
ich.
Me
curo
de
a
poco
Ich
heile
langsam.
Se
erosiona
mi
interior
Mein
Inneres
erodiert.
Me
curo
de
poco,
de
a
poco
Ich
heile
langsam,
ganz
langsam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Cabra, Sebastian Otero
Альбом
Salitre
дата релиза
04-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.