Текст и перевод песни Sebastian - Bestseller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tisíce
dní,
tisíce
nocí
Тысячи
дней,
тысячи
ночей
Psal
jsem
ti
po
těle
Я
писал
на
твоём
теле,
Jak
dál
jde
čas
není
v
mý
moci
Как
время
идёт
дальше
- не
в
моей
власти,
Číst
tenhle
bestseller
Читать
этот
бестселлер.
A
když
po
noci
příjde
ráno
И
когда
за
ночью
приходит
утро,
Vzal
bych
co
je
psáno
zpět
Я
бы
забрал
всё,
что
было
написано,
Když
tiše
čtu
si
ze
tvý
kůže
Когда
тихо
читаю
с
твоей
кожи,
Kam
to
s
náma
může
spět
Куда
это
может
нас
привести.
Odletíme
spolu
na
měsíc
Улетим
вместе
на
Луну
My
a
naše
svědomí
Мы
и
наша
совесть.
Na
zemi
nezbylo
nám
už
nic
На
Земле
нам
больше
ничего
не
осталось,
Zavinili
jsme
to
my
Мы
сами
в
этом
виноваты.
My
a
naše
svědomí
Мы
и
наша
совесть.
Zavinili
jsme
to
my
Мы
сами
в
этом
виноваты.
Tisíce
dní,
tisíce
nocí
Тысячи
дней,
тысячи
ночей
Šel
jsem
po
kolenou
Я
шёл
на
коленях
V
tvých
šlépějích,
tisíckrát
v
koncích
По
твоим
следам,
тысячи
раз
на
пределе,
Pouť
zemí
spálenou
Путь
по
выжженной
земле.
A
světlo
co
přineslo
ráno
И
свет,
что
принесло
утро,
Vzala
další
zlá
noc
zpět
Забрала
очередная
злая
ночь.
Vidím
prosbu
ve
tvejch
očích
Вижу
мольбу
в
твоих
глазах,
Ať
to
všechno
skončí
hned
Чтобы
всё
это
закончилось
прямо
сейчас.
Odletíme
spolu
na
měsíc
Улетим
вместе
на
Луну
My
a
naše
svědomí
Мы
и
наша
совесть.
Na
zemi
nezbylo
nám
už
nic
На
Земле
нам
больше
ничего
не
осталось,
Zavinili
jsme
to
my
Мы
сами
в
этом
виноваты.
My
a
naše
svědomí
Мы
и
наша
совесть.
Zavinili
jsme
to
my
Мы
сами
в
этом
виноваты.
Odletíme
spolu
na
měsíc
Улетим
вместе
на
Луну
I
potom
všem
si
máme
stále
co
říct
И
после
всего
у
нас
всё
ещё
есть
о
чём
поговорить.
Novým
začátkům,
kdo
půjde
vstříc?
Новым
начинаниям,
кто
пойдёт
навстречу?
Zakopem
všechno
špatný,
co
bylo
už
necháme
být
Закопаем
всё
плохое,
что
было,
оставим
позади.
Něco
končí,
něco
začíná
Что-то
кончается,
что-то
начинается.
Až
teď
vím
co
pro
mě
znamenáš
Только
сейчас
я
понимаю,
что
ты
для
меня
значишь.
Odletíme
spolu
na
měsíc
Улетим
вместе
на
Луну
My
a
naše
svědomí
Мы
и
наша
совесть.
Novým
začátkům,
kdo
půjde
vstříc?
Новым
начинаниям,
кто
пойдёт
навстречу?
Když
nesvedeme
to
my
Если
мы
не
сможем,
My
a
naše
svědomí
Мы
и
наша
совесть.
Když
nesvedeme
to
my
Если
мы
не
сможем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ondrej Turtak, Sebastian Navratil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.