Sebastian Bach - Big Guns (Live At Hellfest) - перевод текста песни на немецкий

Big Guns (Live At Hellfest) - Sebastian Bachперевод на немецкий




Big Guns (Live At Hellfest)
Große Geschütze (Live At Hellfest)
She was a ballerina on a subway train.
Sie war eine Ballerina in einer U-Bahn.
Stiletto heels and a candy cane.
Stiletto-Absätze und eine Zuckerstange.
Looked like a number on a station wall,
Sah aus wie eine Nummer an einer Bahnhofswand,
Hot on the tail of a social call.
Heiß auf den Fersen eines Stelldicheins.
I wet my lips I thought I had it made.
Ich befeuchtete meine Lippen, ich dachte, ich hätte es geschafft.
Like Valentino with a hand grenade.
Wie Valentino mit einer Handgranate.
I made my move with my libido on.
Ich startete meinen Angriff, von meiner Libido getrieben.
She circled once and then she dropped the bomb.
Sie kreiste einmal und dann ließ sie die Bombe platzen.
She got the big guns, pointed at my heart,
Sie hat die großen Geschütze, auf mein Herz gerichtet,
Bang bang shooting like a firing squad.
Bang bang, schießend wie ein Erschießungskommando.
Big guns, She blew me away
Große Geschütze, Sie hat mich umgehauen
And I went down in flames
Und ich ging in Flammen unter
I met a sidewalk preacher on a roller-skate.
Ich traf einen Straßenprediger auf Rollschuhen.
He said he had the key to heaven's gate.
Er sagte, er hätte den Schlüssel zum Himmelstor.
I'll wait for the movie 'cause I been there before"
Ich warte auf den Film, denn ich war schon mal dort"
And learned: like is a battle and love is war
Und lernte: Das Leben ist ein Kampf und Liebe ist Krieg
She got the big guns, pointed at my heart,
Sie hat die großen Geschütze, auf mein Herz gerichtet,
Bang bang shooting like a firing squad
Bang bang, schießend wie ein Erschießungskommando
Big guns, Took me by surprise,
Große Geschütze, hat mich überrumpelt,
She got my lovin' reachin' for the sky.
Sie zwang mein Verlangen, die Hände hochzureißen.
She got the big guns, pointed at my heart,
Sie hat die großen Geschütze, auf mein Herz gerichtet,
Bang bang shooting like a firing squad,
Bang bang, schießend wie ein Erschießungskommando,
Big guns, She blew me away,
Große Geschütze, Sie hat mich umgehauen,
And I went down in flames.
Und ich ging in Flammen unter.
I'm doing time as a back seat Romeo.
Ich friste mein Dasein als Rücksitz-Romeo.
Play solitaire with my hands in the air,
Spiele Solitär mit erhobenen Händen,
Another night and no bullets to spare.
Wieder eine Nacht und keine Munition mehr übrig.
She got the big guns, Pointed at my heart,
Sie hat die großen Geschütze, auf mein Herz gerichtet,
Bang bang shooting like a firing squad.
Bang bang, schießend wie ein Erschießungskommando.
Big guns, she blew me away and I went down, down, down in flames
Große Geschütze, sie hat mich umgehauen und ich ging unter, unter, unter in Flammen
Big guns, (big guns), (big guns)
Große Geschütze, (große Geschütze), (große Geschütze)
Big guns, big guns She really really got the big guns.
Große Geschütze, große Geschütze Sie hat wirklich wirklich die großen Geschütze.
She shot me, and I went down in flames.
Sie erschoss mich, und ich ging in Flammen unter.





Авторы: Robert Affuso, Sebastian Bierk, David Sabo, Scott Mulvehill, Rachel Southworth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.