Текст и перевод песни Sebastian Bach - Monkey Business (Live At Nokia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monkey Business (Live At Nokia)
Обезьяньи проделки (Живое выступление в Nokia)
Outside
my
window
there's
a
За
моим
окном
творится
Whole
lot
of
trouble
comin'
Полный
бардак,
детка,
The
cartoon
killers
and
the
Мультяшные
убийцы
и
Rag
cover
clones
Клоны
в
рваных
тряпках.
Stack
heels
kickin'
rhythm
Каблуки
выбивают
ритм
Of
social
circumcision
Социального
обрезания,
Can't
close
the
closet
on
Не
могу
закрыть
шкаф
с
Shoe
box
full
of
bones
Коробкой,
полной
костей.
Kangaroo
lady
with
her
bourbon
Женщина-кенгуру
с
бурбоном
Can't
afford
the
rental
on
Не
может
позволить
себе
аренду
A
bamboo
couch
Бамбукового
дивана.
Collecting
back
her
favors
'cause
her
Собирает
обратно
свои
услуги,
потому
что
ее
Well
is
running
dry
Источник
иссякает.
I
know
her
act
is
terminal,
Я
знаю,
ее
номер
смертельный,
But
she
ain't
gonna
die
Но
она
не
умрет.
Slim
intoxicado
drinkin'
dime
Худой
пьяница
пьет
дешевую
Is
always
in
a
circle
with
his
Всегда
в
компании
своего
Part-time
pooch
Временного
пса.
Little
creepy's
playing
dollies
in
the
Маленький
извращенец
играет
с
куклами
под
New
York
rain
Нью-йоркским
дождем,
Thinkin'
Bowie's
just
a
knife
Думая,
что
Боуи
- это
просто
нож.
I
ain't
seen
the
sun
since
I
don't
Я
не
видел
солнца
с
тех
пор,
как,
сам
не
знаю,
The
freaks
come
out
at
nine
Уроды
выходят
в
девять,
And
it's
twenty
to
ten
А
сейчас
без
десяти
десять.
What's
this
funk
Что
за
дрянь
That
you
call
junk
Ты
называешь
мусором,
To
me
it's
just
monkey
business
Для
меня
это
просто
обезьяньи
проделки.
Blind
man
in
the
vox
that
will
Слепой
в
будке,
который,
вероятно,
The
village
kids
laugh
as
they
walk
by
Деревенские
дети
смеются,
проходя
мимо.
A
psycho
is
on
the
edge
of
this
human
Психопат
на
краю
этой
человеческой
And
the
vultures
in
the
sewers
А
стервятники
в
канализации
Him
to
jump
Ему
прыгнуть.
Into
the
fire
from
the
frying
pan
В
огонь
из
сковородки,
Tripping
on
his
tounge
Спотыкаясь
о
свой
язык,
For
a
cool
place
to
stand
В
поисках
прохладного
места.
Where's
this
shade
Где
эта
тень,
That
you've
got
it
made
В
которой
ты
устроился,
To
me
it's
just
monkey
business
Для
меня
это
просто
обезьяньи
проделки.
Slippin'
on
the
track
Скольжу
по
рельсам,
Jungle
in
black
Джунгли
во
тьме,
Ain't
your
business
if
I
got
Не
твое
дело,
если
у
меня
No
monkey
on
my
back
Нет
обезьяны
на
спине.
Slippin'
on
the
track
Скольжу
по
рельсам,
Jungle
in
black
Джунгли
во
тьме,
Ain't
your
business
Не
твое
дело,
Monkey's
on
my
back
Есть
обезьяны
на
спине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alec Voelkel, Sascha Vollmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.