Текст и перевод песни Sebastian Chesterfield - Vienen Por Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vienen Por Mí
They're Coming For Me
Uh,
hey,
fumando
entre
miradas
bailando
con
las
hadas
Uh,
hey,
smoking
between
glances,
dancing
with
the
fairies
Todavía
sueño
que
quieren
cortarme
las
alas
I
still
dream
they
want
to
cut
my
wings
Girar
monedas
pa'
no
tomar
decisiones
malas
Spinning
coins
so
I
don't
make
bad
decisions
Mi
mente
de
tanta
carencia
se
volvió
antibalas
My
mind
from
so
much
lack
has
become
bulletproof
Seguro
así
es?
quien
dijo
que
no
podría
ser
al
revés?
Is
that
how
it
is?
Who
said
it
couldn't
be
the
other
way
around?
Cuanto
no
ves,
cuanto
estrés
How
much
you
don't
see,
how
much
stress
Trepando
una
pirámide
una
escala
Climbing
a
pyramid,
a
ladder
Vibrando
cuando
suena
Tame
Impala
Vibrating
when
Tame
Impala
plays
Date
más,
date
más,
date
más
de
un
momento
Give
yourself
more,
give
yourself
more,
give
yourself
more
of
a
moment
Todo
es
tan
relativo
con
el
tiempo
Everything
is
so
relative
to
time
Dame
más,
dame
más,
dame
más
de
un
fragmento
Give
me
more,
give
me
more,
give
me
more
of
a
fragment
Te
quedarás
con
el
resto
del
templo
You'll
keep
the
rest
of
the
temple
Date
más,
date
más,
date
más
de
un
momento
Give
yourself
more,
give
yourself
more,
give
yourself
more
of
a
moment
Todo
es
tan
relativo
con
el
tiempo
Everything
is
so
relative
to
time
Dame
más,
dame
más,
dame
más
de
un
fragmento
Give
me
more,
give
me
more,
give
me
more
of
a
fragment
Te
quedarás
con
el
resto
del
templo
You'll
keep
the
rest
of
the
temple
Quemo
conceptos
fríos,
recuerdos
de
un
suspiro
I
burn
cold
concepts,
memories
of
a
sigh
Historias
en
varios
fragmentos
pero
vienen
por
mí
Stories
in
several
fragments
but
they're
coming
for
me
(Pero
vienen
por
mí
yeh-eh
eeh-eh)
(But
they're
coming
for
me
yeh-eh
eeh-eh)
Delirios
de
vacío,
delirios
de
grandeza
Delusions
of
emptiness,
delusions
of
greatness
Alcohol
en
mi
cabeza
y
sangre
y
todo
viene
por
mí
Alcohol
in
my
head
and
blood
and
everything
is
coming
for
me
(Todo
viene
por
mí
yeh-eh
eeh-eh)
(Everything
is
coming
for
me
yeh-eh
eeh-eh)
Pensamientos
existenciales
sin
sus
iniciales
Existential
thoughts
without
their
initials
Seguir
un
concepto
deja
a
todos
iguales
Following
a
concept
makes
everyone
the
same
Respeto
pocas
costumbres
y
pocos
modales
I
respect
few
customs
and
few
manners
Ya
bastante
están
mis
dramas
personales
My
personal
dramas
are
enough
already
Las
palabras
vuelven
mas
irracionales
(uh)
Words
become
more
irrational
(uh)
Quisiera
cruzar
uno
de
esos
portales
I'd
like
to
cross
one
of
those
portals
Comprender
el
prisma
que
encierra
nuestras
morales
Understand
the
prism
that
encloses
our
morals
Que
sería
alguien
irreal
entre
reales
What
would
it
be
like
to
be
someone
unreal
among
real
people
Soñar
con
la
esperanza
de
algo
distinto
To
dream
of
the
hope
of
something
different
Es
el
quinto
sueño
y
no
cruce
ningún
laberinto
It's
the
fifth
dream
and
I
haven't
crossed
any
labyrinth
Ver
a
la
nada
y
saltar
por
instinto
See
nothing
and
jump
by
instinct
Veo
las
estrellas
como
algo
extinto
(uh-eh)
I
see
the
stars
as
something
extinct
(uh-eh)
Date
más,
date
más,
date
más
de
un
momento
Give
yourself
more,
give
yourself
more,
give
yourself
more
of
a
moment
Todo
es
tan
relativo
con
el
tiempo
Everything
is
so
relative
to
time
Dame
más,
dame
más,
dame
más
de
un
fragmento
Give
me
more,
give
me
more,
give
me
more
of
a
fragment
Te
quedarás
con
el
resto
del
templo
You'll
keep
the
rest
of
the
temple
Quemo
conceptos
fríos,
recuerdos
de
un
suspiro
I
burn
cold
concepts,
memories
of
a
sigh
Historias
en
varios
fragmentos
pero
vienen
por
mí
Stories
in
several
fragments
but
they're
coming
for
me
(Pero
vienen
por
mí
yeh
eeh-eh)
(But
they're
coming
for
me
yeh
eeh-eh)
Delirios
de
vacío,
delirios
de
grandeza
Delusions
of
emptiness,
delusions
of
greatness
Alcohol
en
mi
cabeza
y
sangre
y
todo
viene
por
mí
Alcohol
in
my
head
and
blood
and
everything
is
coming
for
me
(Todo
viene
por
mí
yeh-eh
yeh-eh)
(Everything
is
coming
for
me
yeh-eh
yeh-eh)
Uh...
SCH
mami
Uh...
SCH
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Chesterfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.