Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
walk
the
streets
uncertain
of
what
I
was
searching
for
Ich
laufe
durch
die
Straßen,
unsicher,
wonach
ich
suche
She
stands
alone
in
silence
I
see
that
she's
been
hurt
before
Sie
steht
allein
in
Stille,
ich
sehe,
sie
wurde
schon
verletzt
And
I
every
step
a
chance
to
lose
the
past
Und
jeder
Schritt
eine
Chance,
die
Vergangenheit
zu
verlieren
And
breathe
again,
but
we
pretend
we're
soldiers
Und
wieder
zu
atmen,
doch
wir
tun
so,
als
wären
wir
Soldaten
Go
hard
into
the
wall
Renne
hart
gegen
die
Wand
Heaven
knows
we
cry
Der
Himmel
weiß,
wir
weinen
Heaven
knows
we
try
Der
Himmel
weiß,
wir
versuchen
es
Heaven
knows
I
lied
to
myself
saying
I'm
better
off
alone
Der
Himmel
weiß,
ich
log
zu
mir
selbst
und
sagte,
ich
bin
besser
allein
It's
the
only
way
that
I'm
known
to
get
along
for
this
long
Es
ist
der
einzige
Weg,
wie
ich
bekannt
bin,
so
lange
klarzukommen
Weak
heart
keeps
my
head
strong
Ein
schwaches
Herz
hält
meinen
Kopf
stark
So
the
man
that
I
pretend
to
be
Also
hat
der
Mann,
der
ich
vorgebe
zu
sein
Has
interfered
with
destiny
Das
Schicksal
gestört
And
kept
me
from
what's
best
for
me
Und
mich
von
dem
ferngehalten,
was
das
Beste
für
mich
ist
And
left
me
alone
Und
ließ
mich
allein
And
all
the
makeup
she
can
buy
Und
all
das
Make-up,
das
sie
kaufen
kann
Can't
seem
to
find
a
way
to
hide
Kann
nicht
verbergen
The
way
she
felt,
the
days
she
cried
inside
Wie
sie
sich
fühlte,
die
Tage,
an
denen
sie
innerlich
weinte
But
somehow
we
carry
on
Aber
irgendwie
machen
wir
weiter
I'll
tell
myself
just
one
more
drink
I'll
be
fine
Ich
sage
mir,
nur
noch
ein
Drink,
dann
geht's
mir
gut
We'll
carry
on
Wir
machen
weiter
She'll
share
her
feelings
with
her
pillow
each
night
Sie
teilt
ihre
Gefühle
jede
Nacht
mit
ihrem
Kissen
We'll
carry
on
Wir
machen
weiter
And
we'll
pretend
that
everything
is
alright
Und
wir
tun
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
'Til
the
sand
castles
crumble
Bis
die
Sandburgen
zerfallen
And
the
toys
all
just
die
Und
die
Spielzeuge
alle
sterben
We'll
carry
on
Wir
machen
weiter
Eh,
lay
in
my
bed
just
staring
at
the
pictures
on
the
wall
Eh,
liege
in
meinem
Bett
und
starre
die
Bilder
an
der
Wand
an
Oh,
I
tell
myself
don't
care
but
I
can
hardly
sleep
at
all
Oh,
ich
sage
mir,
es
ist
mir
egal,
aber
ich
kann
kaum
schlafen
Cause
every
song
that
plays
on
the
radio
Denn
jedes
Lied,
das
im
Radio
läuft
Reminds
me
that
you're
gone
Erinnert
mich
daran,
dass
du
weg
bist
And
that
it's
over
Und
dass
es
vorbei
ist
My
bridge
burned
and
my
heart's
on,
on
Meine
Brücke
ist
verbrannt
und
mein
Herz
ist
an,
an
But
Heaven
knows
we
cry
Aber
der
Himmel
weiß,
wir
weinen
Heaven
knows
we
try
Der
Himmel
weiß,
wir
versuchen
es
Heaven
knows
I
lied
to
myself
saying
I'm
better
off
alone
Der
Himmel
weiß,
ich
log
zu
mir
selbst
und
sagte,
ich
bin
besser
allein
It's
the
only
way
that
I'm
known
to
get
along
for
this
long
Es
ist
der
einzige
Weg,
wie
ich
bekannt
bin,
so
lange
klarzukommen
Weak
heart
keeps
my
head
strong
(keeps
my
head
strong)
Ein
schwaches
Herz
hält
meinen
Kopf
stark
(hält
meinen
Kopf
stark)
So
the
man
that
I
pretend
to
be
Also
hat
der
Mann,
der
ich
vorgebe
zu
sein
Has
interfered
with
destiny
Das
Schicksal
gestört
And
kept
me
from
what's
best
for
me
Und
mich
von
dem
ferngehalten,
was
das
Beste
für
mich
ist
And
left
me
alone
(left
me
alone)
Und
ließ
mich
allein
(ließ
mich
allein)
And
all
the
makeup
she
can
buy
Und
all
das
Make-up,
das
sie
kaufen
kann
Can't
seem
to
find
a
way
to
hide
Kann
nicht
verbergen
The
way
she's
felt,
the
days
she
cried
inside
Wie
sie
sich
fühlte,
die
Tage,
an
denen
sie
innerlich
weinte
But
somehow
we
carry
on
Aber
irgendwie
machen
wir
weiter
I'll
tell
myself
just
one
more
drink
I'll
be
fine
Ich
sage
mir,
nur
noch
ein
Drink,
dann
geht's
mir
gut
We'll
carry
on
Wir
machen
weiter
She'll
share
her
feelings
with
her
pillow
each
night
Sie
teilt
ihre
Gefühle
jede
Nacht
mit
ihrem
Kissen
We'll
carry
on
Wir
machen
weiter
We'll
pretend
that
everything
is
alright
Wir
tun
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
'Til
the
sand
castles
crumble
Bis
die
Sandburgen
zerfallen
And
the
toys
all
just
die
Und
die
Spielzeuge
alle
sterben
We'll
carry
on
(carry
on)
Wir
machen
weiter
(machen
weiter)
I'll
be
fine
Mir
geht's
gut
You'll
never
know
if
you
hurt
me
Du
wirst
nie
wissen,
ob
du
mich
verletzt
hast
Or
know
that
I'm
lonely,
oh
no
Oder
dass
ich
einsam
bin,
oh
nein
Behind
my
smile
Hinter
meinem
Lächeln
A
thousand
miles
beneath
is
the
strength
that
I
need
to
carry
on
Tausend
Meilen
tief
ist
die
Kraft,
die
ich
brauche,
um
weiterzumachen
I'll
tell
myself
just
one
more
drink
I'll
be
fine
Ich
sage
mir,
nur
noch
ein
Drink,
dann
geht's
mir
gut
I'll
tell
myself
just
one
more
drink
I'll
be
fine
Ich
sage
mir,
nur
noch
ein
Drink,
dann
geht's
mir
gut
We'll
carry
on
Wir
machen
weiter
She'll
share
her
feelings
with
her
pillow
each
night
Sie
teilt
ihre
Gefühle
jede
Nacht
mit
ihrem
Kissen
We'll
carry
on
Wir
machen
weiter
We'll
pretend
that
everything
is
alright
Wir
tun
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
'Til
the
sand
castles
crumble
Bis
die
Sandburgen
zerfallen
And
the
toys
all
just
die
Und
die
Spielzeuge
alle
sterben
We'll
carry
on
Wir
machen
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coleridge Tillman, Kaleb Rollins, Marc Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.