Sebastian feat. Lipo - Prach - перевод текста песни на немецкий

Prach - LIPO , Sebastian перевод на немецкий




Prach
Staub
Zbyl jen prach,
Es blieb nur Staub,
Zbyl jen prach,
Es blieb nur Staub,
Zbyl jen prach.
Es blieb nur Staub.
Slyším ozvěny války,
Ich höre die Echos des Krieges,
Výstřely, co zní z dálky,
Schüsse, die aus der Ferne klingen,
Snad se vyhnou i nám.
Hoffentlich verschonen sie uns.
Nevím, čí je to vina,
Ich weiß nicht, wessen Schuld es ist,
Delší dobu jsi jiná
Seit längerem bist du anders
Než jakou znám.
Als ich dich kenne.
Chceš se rvát, prázdný ulice,
Du willst kämpfen, leere Straßen,
Proč saháš hnedka po dýce?
Warum greifst du gleich zum Dolch?
Možná dál máme jít každej sám.
Vielleicht sollten wir getrennte Wege gehen.
Vždyť i mám svý hranice,
Denn auch ich habe meine Grenzen,
Bylas má, hříšná světice,
Du warst mein, sündige Heilige,
Chci jen mír, o víc nežádám.
Ich will nur Frieden, mehr verlange ich nicht von dir.
Nech spát, víš kam vedou kroky mý,
Lass mich schlafen, du weißt, wohin meine Schritte führen,
Chci bejt s tebou, ze dvou lidí zbyl jen prach
Ich will bei dir sein, von zwei Menschen blieb nur Staub
Rozsypanejch po cestách.
Verstreut auf den Wegen.
Stopy tvý dál ženou,
Deine Spuren treiben mich weiter,
Mělas být mojí ženou,
Du solltest meine Frau sein,
Ze dvou lidí zbyl jen prach,
Von zwei Menschen blieb nur Staub,
Nic není napořád.
Nichts ist für immer.
Zbyl jen prach,
Es blieb nur Staub,
Zbyl jen prach,
Es blieb nur Staub,
Zbyl jen prach.
Es blieb nur Staub.
Zbyl jen prach,
Es blieb nur Staub,
Zbyl jen prach,
Es blieb nur Staub,
Zbyl jen prach.
Es blieb nur Staub.
Další ráno nemůže se bez nadechnout,
Ein weiteres Morgengrauen, er kann ohne sie nicht atmen,
Křičí: "Lásko, to ty máš klíče od mých pout."
Er schreit: "Liebling, du hast die Schlüssel zu meinen Fesseln."
V jeho srdci doutná jen popel z naděje,
In seinem Herzen glimmt nur noch Asche der Hoffnung,
Sám občas zkoumá, jestli tam ještě je.
Manchmal sucht er selbst, ob sie noch da ist.
Říká ji: "Cítím, že se něco staví mezi nás,
Er sagt zu ihr: "Ich fühle, dass etwas zwischen uns steht,
Možná to něco stavíme my sami, možná čas.
Vielleicht bauen wir es selbst, vielleicht die Zeit.
Brzy budeš volná jako vítr na pouštích,
Bald wirst du frei sein wie der Wind in den Wüsten,
Srdce občas bolí, když se lidi opouští.
Das Herz schmerzt manchmal, wenn Menschen sich verlassen."
Trochu ho mátly ty rány, co umí mu dát,
Ein wenig verwirrten ihn die Schläge, die sie ihm zufügen kann,
Tasíte drápy přes dráty, on nechce se vzdát.
Ihr zieht Krallen durch Drähte, er will nicht aufgeben.
Vidí ji v dáli a šálí ho snad zrak,
Er sieht sie in der Ferne, täuscht ihn vielleicht sein Blick,
Z rozbouřený řeky šaty jako vlčí mák.
Aus dem aufgewühlten Fluss ein Kleid wie Mohnblumen.
Trochu ho mátly ty rány, co umí mu dát,
Ein wenig verwirrten ihn die Schläge, die sie ihm zufügen kann,
hoří chrámy, jen lásky nejde se vzdát,
Schon brennen die Tempel, nur die Liebe kann man nicht aufgeben,
Vidí ji v dáli a šálí ho snad zrak,
Er sieht sie in der Ferne, täuscht ihn vielleicht sein Blick,
Z rozbouřený řeky šaty jako vlčí mák.
Aus dem aufgewühlten Fluss ein Kleid wie Mohnblumen.
Nech spát, víš kam vedou kroky mý,
Lass mich schlafen, du weißt, wohin meine Schritte führen,
Chci bejt s tebou, ze dvou lidí zbyl jen prach
Ich will bei dir sein, von zwei Menschen blieb nur Staub
Rozsypanejch po cestách.
Verstreut auf den Wegen.
Stopy tvý dál ženou,
Deine Spuren treiben mich weiter,
Mělas být mojí ženou,
Du solltest meine Frau sein,
Ze dvou lidí zbyl jen prach,
Von zwei Menschen blieb nur Staub,
Nic není napořád.
Nichts ist für immer.
Zbyl jen prach,
Es blieb nur Staub,
Zbyl jen prach,
Es blieb nur Staub,
Zbyl jen prach.
Es blieb nur Staub.
Zbyl jen prach,
Es blieb nur Staub,
Zbyl jen prach,
Es blieb nur Staub,
Zbyl jen prach.
Es blieb nur Staub.
Bolavý z únavy, stoupá dým,
Schmerzend vor Müdigkeit, steigt Rauch auf,
šeptá mi, znovu nemůžem začít.
er flüstert mir zu, wir können nicht mehr von vorne beginnen.
Přece to nechceš vzdát.
Du willst es doch nicht aufgeben.
Spoutaný vzpomínky,
Gefesselte Erinnerungen,
Navěky říkám jí,
Für immer sage ich ihr,
Kéž bysme byli mladší.
Wären wir doch jünger.
Nic není napořád.
Nichts ist für immer.
Nech spát, víš kam vedou kroky mý,
Lass mich schlafen, du weißt, wohin meine Schritte führen,
Chci bejt s tebou, ze dvou lidí zbyl jen prach
Ich will bei dir sein, von zwei Menschen blieb nur Staub
Rozsypanejch po cestách.
Verstreut auf den Wegen.
Stopy tvý dál ženou,
Deine Spuren treiben mich weiter,
Mělas být mojí ženou,
Du solltest meine Frau sein,
Ze dvou lidí zbyl jen prach,
Von zwei Menschen blieb nur Staub,
Nic není napořád.
Nichts ist für immer.
Nech spát, víš kam vedou kroky mý,
Lass mich schlafen, du weißt, wohin meine Schritte führen,
Chci bejt s tebou, ze dvou lidí zbyl jen prach
Ich will bei dir sein, von zwei Menschen blieb nur Staub
Rozsypanejch po cestách.
Verstreut auf den Wegen.
Stopy tvý dál ženou,
Deine Spuren treiben mich weiter,
Mělas být mojí ženou,
Du solltest meine Frau sein,
Ze dvou lidí zbyl jen prach,
Von zwei Menschen blieb nur Staub,
Nic není napořád.
Nichts ist für immer.
Nic není napořád.
Nichts ist für immer.





Авторы: Jonas Cervinka, Ondrej Turtak, Sebastian Navratil

Sebastian feat. Lipo - Prach
Альбом
Prach
дата релиза
18-09-2020

1 Prach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.