Текст и перевод песни Sebastian Mendoza - Aquello Que Paso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquello Que Paso
What Happened
Mira
como
son
las
cosas,
otra
vez
yo.
Look
how
things
are,
here
I
am
again.
Se
que
lastime
tu
corazon,
te
pido
perdon.
I
know
I
hurt
your
heart,
please
forgive
me.
Vengo
averiguar
si
esta
vacio
mi
lugar
en
tu
cama,
I
came
to
see
if
my
place
in
your
bed
is
empty,
Vengo
apreguntar
si
todavia
eres
mi
enamorada,
o
te
perdi
I
came
to
ask
if
you're
still
my
love,
or
have
I
lost
you?
O
te
perdi.
Or
have
I
lost
you?
Ya
pasamos
meses
separados
y
solo
estoy.no
me
acostumbro
It's
been
months
since
we've
been
apart
and
I'm
still
all
alone,
A
dormir
solo,
sin
tu
calor.
I'm
not
used
to
sleeping
alone,
without
your
warmth.
Si
en
la
noche
no
me
duermo
tanto
extrañar
tu
mirada.
At
night
when
I
can't
sleep,
I
miss
your
eyes
so
much.
Y
por
eso
vengo
a
tu
puerta
en
esta
madrugadaa
confesar,
a
confesar.
And
that's
why
I'm
at
your
door
at
this
late
hour,
to
confess,
to
confess.
Ven
hablemos
de
aquello
que
paso,
estuve
mal
no
Come
and
let's
talk
about
what
happened,
I
was
wrong
Quise
lastimarte
y
ahora
te
pido
perdon
mi
vida
no
es
vida
sin
vos.
I
didn't
mean
to
hurt
you,
and
now
I
beg
your
forgiveness,
my
life
is
nothing
without
you.
Ven,
quiero
que
seas
madre
de
mis
hijos,
mi
mujer.
Come,
I
want
you
to
be
the
mother
of
my
children,
my
wife.
Quiedro
verte
de
blanco
acercandote
al
altar
I
want
to
see
you
in
white
walking
towards
the
altar
Y
jurarte
mi
amor
y
en
frente
de
dios
dar
el
si,
And
swear
my
love
to
you,
and
in
front
of
God
say
yes,
Ni
la
muerte
nos
va
a
separar.
Not
even
death
will
separate
us.
Mira
como
son
las
cosas,
otra
vez
yo.
Look
how
things
are,
here
I
am
again.
Se
que
lastime
tu
corazon,
te
pido
perdon.
I
know
I
hurt
your
heart,
please
forgive
me.
Vengo
averiguar
si
esta
vacio
mi
lugar
en
tu
cama,
I
came
to
see
if
my
place
in
your
bed
is
empty,
Vengo
apreguntar
si
todavia
eres
mi
enamorada,
o
te
perdi
I
came
to
ask
if
you're
still
my
love,
or
have
I
lost
you?
O
te
perdi.
Or
have
I
lost
you?
Ya
pasamos
meses
separados
y
solo
estoy.
It's
been
months
since
we've
been
apart
and
I'm
still
alone.
No
me
acostumbro
I'm
not
used
to
A
dormir
solo,
sin
tu
calor.
Sleeping
alone,
without
your
warmth.
Si
en
la
noche
no
me
duermo
tanto
extrañar
tu
mirada.
At
night
when
I
can't
sleep,
I
miss
your
eyes
so
much.
Y
por
eso
vengo
a
tu
puerta
en
esta
madrugadaa
confesar,
a
confesar.
And
that's
why
I'm
at
your
door
at
this
late
hour,
to
confess,
to
confess.
Ven
hablemos
de
aquello
que
paso,
Come
and
let's
talk
about
what
happened,
Estuve
mal
no
I
was
wrong,
I
Quise
lastimarte
y
ahora
te
pido
perdon
mi
vida
no
es
vida
sin
vos.
I
didn't
mean
to
hurt
you,
and
now
I
beg
your
forgiveness,
my
life
is
nothing
without
you.
Ven,
quiero
que
seas
madre
de
mis
hijos,
mi
mujer.
Come,
I
want
you
to
be
the
mother
of
my
children,
my
wife.
Quiedro
verte
de
blanco
acercandote
al
altar
I
want
to
see
you
in
white
walking
towards
the
altar
Y
jurarte
mi
amor
y
en
frente
de
dios
dar
el
si,
And
swear
my
love
to
you,
and
in
front
of
God
say
yes,
Ni
la
muerte
nos
va
a
separar.
Not
even
death
will
separate
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valverde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.