Текст и перевод песни Sebastian Mendoza - No Aguanto Más (Cumbia 8D)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Aguanto Más (Cumbia 8D)
I Can't Bear It Anymore (Cumbia 8D)
Creo
que
tenemos
que
charlar
I
think
we
need
to
talk
Quiero
que
me
digas
la
verdad
I
want
you
to
tell
me
the
truth
Porque
me
haces
mal
Because
you're
hurting
me
Si
ya
no
te
sirvo
mátame
If
I'm
no
longer
good
enough,
just
kill
me
Pero
no
confundas
el
amor
But
don't
confuse
love
Con
una
estúpida
obsesión
With
a
stupid
obsession
Si
ya
no
soy
tu
gran
amor
If
I'm
no
longer
your
great
love
Mejor
me
voy...
I'd
better
go...
Creo
que
tenemos
que
charlar
I
think
we
need
to
talk
Quiero
que
me
digas
la
verdad
I
want
you
to
tell
me
the
truth
Porque
me
haces
mal
Because
you're
hurting
me
Y
no
me
parece
muy
normal
And
I
don't
think
it's
normal
Siempre
que
te
llamo
te
negás
Every
time
I
call
you,
you
deny
it
Y
si
te
busco
nunca
estás
And
if
I
look
for
you,
you're
never
there
Si
ya
no
te
sirvo
mátame
If
I'm
no
longer
good
enough,
just
kill
me
Pero
no
confundas
el
amor
But
don't
confuse
love
Con
una
estúpida
obsesión
With
a
stupid
obsession
Hacete
valer
como
mujer
Stand
up
for
yourself
as
a
woman
Yo
te
quiero
mucho
lo
sabés
I
really
love
you,
you
know
that
Pero
conmigo
no
jugués
But
don't
play
with
me
Si
ya
no
soy
tu
gran
amor
If
I'm
no
longer
your
great
love
Mejor
me
voy...
I'd
better
go...
No
aguanto
más!
I
can't
stand
it
anymore!
Andate
no
vuelvas
déjame
en
paz
Go
away,
don't
come
back,
leave
me
alone
Porque
tus
mentiras
me
hacen
mal
Because
your
lies
are
hurting
me
Prefiero
quedarme
sólo,
sólo!
I'd
rather
be
alone,
alone!
No
aguanto
más!
I
can't
stand
it
anymore!
Andate
no
vuelvas
déjame
en
paz
Go
away,
don't
come
back,
leave
me
alone
Porque
tus
mentiras
me
hacen
mal
Because
your
lies
are
hurting
me
Prefiero
quedarme
sólo,
sólo!
I'd
rather
be
alone,
alone!
Creo
que
tenemos
que
charlar
I
think
we
need
to
talk
Quiero
que
me
digas
la
verdad
I
want
you
to
tell
me
the
truth
Porque
me
haces
mal
Because
you're
hurting
me
Y
no
me
parece
muy
normal
And
I
don't
think
it's
normal
Siempre
que
te
llamo
te
negás
Every
time
I
call
you,
you
deny
it
Y
si
te
busco
nunca
estás
And
if
I
look
for
you,
you're
never
there
Si
ya
no
te
sirvo
mátame
If
I'm
no
longer
good
enough,
just
kill
me
Pero
no
confundas
el
amor
But
don't
confuse
love
Con
una
estúpida
obsesión
With
a
stupid
obsession
Hacete
valer
como
mujer
Stand
up
for
yourself
as
a
woman
Yo
te
quiero
mucho
lo
sabés
I
really
love
you,
you
know
that
Pero
conmigo
no
jugués
But
don't
play
with
me
Si
ya
no
soy
tu
gran
amor
If
I'm
no
longer
your
great
love
Mejor
me
voy...
I'd
better
go...
No
aguanto
más!
I
can't
stand
it
anymore!
Andate
no
vuelvas
déjame
en
paz
Go
away,
don't
come
back,
leave
me
alone
Porque
tus
mentiras
me
hacen
mal
Because
your
lies
are
hurting
me
Prefiero
quedarme
sólo,
sólo!
I'd
rather
be
alone,
alone!
No
aguanto
más!
I
can't
stand
it
anymore!
Andate
no
vuelvas
déjame
en
paz
Go
away,
don't
come
back,
leave
me
alone
Porque
tus
mentiras
me
hacen
mal
Because
your
lies
are
hurting
me
Prefiero
quedarme
sólo,
sólo!
I'd
rather
be
alone,
alone!
No
aguanto
más!
I
can't
stand
it
anymore!
Andate
no
vuelvas
déjame
en
paz
Go
away,
don't
come
back,
leave
me
alone
Porque
tus
mentiras
me
hacen
mal
Because
your
lies
are
hurting
me
Prefiero
quedarme
sólo,
sólo!
I'd
rather
be
alone,
alone!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.