Текст и перевод песни Sebastian Mendoza - No Te Creo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
no
te
creo,
no
no
digas
que
otra
vez
estas
pensando
en
mi
porque
Нет,
не
верю
тебе,
нет,
не
говори,
что
снова
думаешь
обо
мне,
потому
что
Esta
vez
yo.
На
этот
раз
я...
No,
no
te
creo,
te
llamo
y
nunca
contestas
Нет,
не
верю
тебе,
звоню
тебе,
а
ты
никогда
не
отвечаешь.
Te
haces
la
otra
y
nunca
estas.
Притворяешься
другой
и
тебя
никогда
нет.
No,
no
te
creo,
no
te
hagas
la
romantica
diciendo
Нет,
не
верю
тебе,
не
строй
из
себя
романтичную,
говоря,
Que
por
mi
sentis
amor.
Что
испытываешь
ко
мне
любовь.
Que
te
esta
pasando
no
lo
voy
a
soportar
Что
с
тобой
происходит,
я
не
собираюсь
это
терпеть.
No
me
sirven
tus
palabras
ni
que
me
digas
que
me
amas.
Мне
не
нужны
твои
слова
и
то,
что
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Se
muy
bien
que
tienes
dueño
Я
прекрасно
знаю,
что
у
тебя
есть
другой,
Y
eso
nunca
me
importo
И
меня
это
никогда
не
волновало.
Yo
no
busco
compañia
Я
не
ищу
компании,
No
me
vengas
con
que
sientes
amor.
Не
надо
мне
говорить,
что
ты
испытываешь
любовь.
No,
no
te
creo,
no
no
Нет,
не
верю
тебе,
нет,
нет,
Digas
que
otra
vez
estas
pensando
en
mi
porque
Не
говори,
что
снова
думаешь
обо
мне,
потому
что
Esta
vez
yo.
На
этот
раз
я...
No,
no
te
creo,
te
llamo
y
nunca
contestas
Нет,
не
верю
тебе,
звоню
тебе,
а
ты
никогда
не
отвечаешь.
Te
haces
la
otra
y
nunca
estas.
Притворяешься
другой
и
тебя
никогда
нет.
No,
no
te
creo,
no
te
hagas
la
romantica
diciendo
Нет,
не
верю
тебе,
не
строй
из
себя
романтичную,
говоря,
Que
por
mi
sentis
amor.
Что
испытываешь
ко
мне
любовь.
No,
no
te
creo,
no
no
digas
que
otra
vez
estas
pensando
en
mi
porque
Нет,
не
верю
тебе,
нет,
не
говори,
что
снова
думаешь
обо
мне,
потому
что
Esta
vez
yo.
На
этот
раз
я...
No,
no
te
creo,
te
llamo
y
nunca
contestas
Нет,
не
верю
тебе,
звоню
тебе,
а
ты
никогда
не
отвечаешь.
Te
haces
la
otra
y
nunca
estas.
Притворяешься
другой
и
тебя
никогда
нет.
No,
no
te
creo,
no
te
hagas
la
romantica
diciendo
Нет,
не
верю
тебе,
не
строй
из
себя
романтичную,
говоря,
Que
por
mi
sentis
amor.
Что
испытываешь
ко
мне
любовь.
Que
te
esta
pasando
no
lo
voy
a
soportar
Что
с
тобой
происходит,
я
не
собираюсь
это
терпеть.
No
me
sirven
tus
palabras
ni
que
me
digas
que
me
amas.
Мне
не
нужны
твои
слова
и
то,
что
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Se
muy
bien
que
tienes
dueño
Я
прекрасно
знаю,
что
у
тебя
есть
другой,
Y
eso
nunca
me
importo
И
меня
это
никогда
не
волновало.
Yo
no
busco
compañia
Я
не
ищу
компании,
No
me
vengas
con
que
sientes
amor.
Не
надо
мне
говорить,
что
ты
испытываешь
любовь.
No,
no
te
creo,
no
no
Нет,
не
верю
тебе,
нет,
нет,
Digas
que
otra
vez
estas
pensando
en
mi
porque
Не
говори,
что
снова
думаешь
обо
мне,
потому
что
Esta
vez
yo.
На
этот
раз
я...
No,
no
te
creo,
te
llamo
y
nunca
contestas
Нет,
не
верю
тебе,
звоню
тебе,
а
ты
никогда
не
отвечаешь.
Te
haces
la
otra
y
nunca
estas.
Притворяешься
другой
и
тебя
никогда
нет.
No,
no
te
creo,
no
te
hagas
la
romantica
diciendo
Нет,
не
верю
тебе,
не
строй
из
себя
романтичную,
говоря,
Que
por
mi
sentis
amor.
Что
испытываешь
ко
мне
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Centurion, S. Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.