Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
words
get
in
the
way
Manchmal
stehen
Worte
im
Weg
Sometimes
love
is
hard
to
explain
Manchmal
ist
Liebe
schwer
zu
erklären
We
both
fantasize,
day
to
day
Wir
beide
fantasieren,
Tag
für
Tag
Your
friends
say,
what
more
can
they
say
Deine
Freunde
sagen,
was
können
sie
noch
sagen
They
just
wanna
see
us
crash,
Sie
wollen
uns
nur
scheitern
sehen,
And
I
just
wanna
make
it
last!
Und
ich
will
nur,
dass
es
hält!
Maybe
we're
moving
too
fast,
Vielleicht
bewegen
wir
uns
zu
schnell,
But
I
don't
wanna
feeling
impressed
Aber
ich
möchte
kein
Gefühl
unterdrücken
So,
I
think
it's
'bout
time
for
me
to
come
to
brace
Also,
ich
denke,
es
ist
Zeit
für
mich,
mich
vorzubereiten
We're
too
cars
speeding
down
one
way,
Wir
sind
zwei
Autos,
die
auf
einer
Einbahnstraße
rasen,
And
I
don't
wanna
make
the
wrong
decision
Und
ich
will
nicht
die
falsche
Entscheidung
treffen
Looks
like
we
heading
straight
for
collision,
collision
Sieht
aus,
als
würden
wir
direkt
auf
eine
Kollision
zusteuern,
Kollision
Looks
like
we
heading
straight
for
collision,
collision
Sieht
aus,
als
würden
wir
direkt
auf
eine
Kollision
zusteuern,
Kollision
I
turn
left,
you
go
right
Ich
biege
links
ab,
du
fährst
rechts
Yeah
we
get
lost,
and
we
both
fight
Ja,
wir
verirren
uns,
und
wir
streiten
beide
I'm
tryina
get
in
the
right
direction
Ich
versuche,
in
die
richtige
Richtung
zu
kommen
This
is
inadequate,
waiting
to
happen
noo
Das
ist
unzureichend,
es
musste
ja
so
kommen,
nein
They
just
wanna
see
us
crash,
Sie
wollen
uns
nur
scheitern
sehen,
And
I
just
wanna
make
it
last
Und
ich
will
nur,
dass
es
hält
Maybe
we're
moving
too
fast,
Vielleicht
bewegen
wir
uns
zu
schnell,
But
I
don't
wanna
feeling
impressed
Aber
ich
möchte
kein
Gefühl
unterdrücken
So,
I
think
it's
'bout
time
for
me
to
come
to
brace
Also,
ich
denke,
es
ist
Zeit
für
mich,
mich
vorzubereiten
We're
too
cars
speeding
down
one
way
Wir
sind
zwei
Autos,
die
auf
einer
Einbahnstraße
rasen
And
I
don't
wanna
make
the
wrong
decision
Und
ich
will
nicht
die
falsche
Entscheidung
treffen
Looks
like
we
heading
straight
for
collision,
collision
Sieht
aus,
als
würden
wir
direkt
auf
eine
Kollision
zusteuern,
Kollision
Looks
like
we
heading
straight
for
collision,
collision
Sieht
aus,
als
würden
wir
direkt
auf
eine
Kollision
zusteuern,
Kollision
I
know
that
some
day,
one
day
Ich
weiß,
dass
eines
Tages,
eines
Tages
We're
gonna
get
to
the
top,
we
ain't
gonna
stop
Wir
werden
es
an
die
Spitze
schaffen,
wir
werden
nicht
aufhören
We
moving
forward
forward
Wir
bewegen
uns
vorwärts,
vorwärts
For
we
to
survive,
it's
time
we
try
this
long
way
travel
Damit
wir
überleben,
ist
es
Zeit,
dass
wir
diese
lange
Reise
versuchen
I've
got
a
lot
to
handle
Ich
habe
eine
Menge
zu
bewältigen
So
we
can't
take
the
back
road
Also
können
wir
nicht
den
Hinterweg
nehmen
Baby
we
are
so
much
more,
more
Baby,
wir
sind
so
viel
mehr,
mehr
So,
I
think
it's
'bout
time
for
me
to
come
to
brace
Also,
ich
denke,
es
ist
Zeit
für
mich,
mich
vorzubereiten
We're
too
cars
speeding
down
one
way
Wir
sind
zwei
Autos,
die
auf
einer
Einbahnstraße
rasen
And
I
don't
wanna
make
the
wrong
decision
Und
ich
will
nicht
die
falsche
Entscheidung
treffen
Looks
like
we
heading
straight
for
collision,
collision
Sieht
aus,
als
würden
wir
direkt
auf
eine
Kollision
zusteuern,
Kollision
Looks
like
we
heading
straight
for
collision,
collision
Sieht
aus,
als
würden
wir
direkt
auf
eine
Kollision
zusteuern,
Kollision
Looks
like
we
heading
straight
for
collision,
collision
Sieht
aus,
als
würden
wir
direkt
auf
eine
Kollision
zusteuern,
Kollision
Looks
like
we
heading
straight
for
collision,
collision
Sieht
aus,
als
würden
wir
direkt
auf
eine
Kollision
zusteuern,
Kollision
Looks
like
we
heading
straight
for
collision,
collision
Sieht
aus,
als
würden
wir
direkt
auf
eine
Kollision
zusteuern,
Kollision
Slow
me
down
slow
me
down
baby,
hey
hey!!
Brems
mich
ab,
brems
mich
ab,
Baby,
hey
hey!!
Slow
me
down
slow
me
down
baby,
hey
hey!!
Brems
mich
ab,
brems
mich
ab,
Baby,
hey
hey!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Emmoth, John Andersson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.