Текст и перевод песни Sebastian Yatra - Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
si
la
vida
fuera
fácil
Посмотрите,
была
ли
жизнь
легкой
Yo
tendría
mil
amores
más
У
меня
была
бы
еще
тысяча
любви
Y
tú
seguro
tendrías
otro
И
у
тебя
наверняка
будет
еще
один
Que
te
haga
suspirar
это
заставляет
тебя
вздыхать
Mira
si
los
días
no
contaran
Посмотрите,
не
считались
ли
дни
No
tendría
que
dejarte
atrás
Мне
не
пришлось
бы
оставлять
тебя
позади
Pero
es
tarde
ya
es
muy
tarde
Но
уже
поздно,
уже
слишком
поздно
Y
esto
duele
и
это
больно
No
me
quiero
ir
я
не
хочу
уходить
Me
tengo
que
ir
Я
должен
идти
No
quiero
partir
я
не
хочу
уходить
Debo
alejar
я
должен
уйти
Tengo
que
cambiar
я
должен
измениться
Tengo
que
soñar
мне
нужно
мечтать
Tú
tienes
que
soñar
тебе
нужно
мечтать
Y
debemos
llegar
и
мы
должны
достичь
Y
aunque
dijimos
adiós
И
хотя
мы
попрощались
Nunca
dijimos
adiós
Мы
никогда
не
прощались
Cuando
me
pides
perdón
Когда
ты
просишь
у
меня
прощения
Te
pido
perdón
Я
прошу
прощения
Tanta
luz
que
apagó
Так
много
света,
что
он
выключился
Y
estoy
seguro
que
dos
И
я
уверен,
что
двое
No
sobreviven
con
solo
Они
не
выживают
в
одиночку
Para
abrazarnos
чтобы
обнять
нас
Para
mirarnos
посмотреть
на
нас
Para
perdernos
(Cooperarnos)
Потерять
себя
(сотрудничать)
Tanto,
duele
tanto
Так
сильно,
так
больно
La
vida
sin
ti
Жизнь
без
тебя
Duele
tanto
que
te
Это
так
больно,
что
Puedo
decir
я
могу
сказать
Duele
tanto
que
no
Так
больно,
что
нет
Será
que
está
mal
decirlo
Может
быть,
неправильно
это
говорить
Pienso
que
de
pronto
Я
думаю,
что
внезапно
Yo
no
soy
para
ti
я
не
для
тебя
Pienso
que
quizás
Я
думаю,
может
быть
Te
olvidaste
de
mí
Ты
забыл
меня
Y
así
es
fácil
cuando
sueñas
И
вот
как
это
легко,
когда
ты
мечтаешь
La
gente
está
gritando
en
la
calle
Люди
кричат
на
улице
La
gente
está
diciendo
no
pares
Люди
говорят,
не
останавливайся
No
pares,
no
pares
Не
останавливайся,
не
останавливайся
Si
escuchas
ruido
no
pares
Если
вы
слышите
шум,
не
останавливайтесь
Y
aunque
dijimos
adiós
И
хотя
мы
попрощались
Nunca
digamos
adiós
Давай
никогда
не
прощаться
Cuando
me
pides
perdón
Когда
ты
просишь
у
меня
прощения
Te
pido
perdón
Я
прошу
прощения
Tanta
luz
que
apagó
Так
много
света,
что
он
выключился
Y
estoy
seguro
que
dos
И
я
уверен,
что
двое
No
sobreviven
con
solo
Они
не
выживают
в
одиночку
Para
abrazarnos,
para
mirarnos
Обнять
нас,
посмотреть
на
нас
Para
perdernos
потерять
себя
Mira
si
la
vida
fuera
fácil
yo
Посмотри,
если
бы
жизнь
была
легкой,
я
Tendría
mil
amores
más
У
меня
была
бы
еще
тысяча
любви
Y
tú
seguro
tendrías
otro
И
у
тебя
наверняка
будет
еще
один
Que
te
haga
suspirar
это
заставляет
тебя
вздыхать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Jose Lopez Jimenez, Sebastian Obando Giraldo, Jonathan Julca, David Eduardo Julca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.