Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
las
dos
de
la
mañana
y
no
sé
dónde
estás
Es
ist
zwei
Uhr
morgens
und
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Son
las
dos
de
la
mañana
y
no
sé
dónde
estás
Es
ist
zwei
Uhr
morgens
und
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Son
las
dos
de
la
mañana
y
no
sé
dónde
estás
Es
ist
zwei
Uhr
morgens
und
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Bebé,
dejemos
tanto
drama,
no
quiero
a
nadie
más
Baby,
lassen
wir
das
ganze
Drama,
ich
will
niemand
anderen
Y
aunque
yao
había
borrao
tu
celular,
ahora
que
empecé
a
tomar
Und
obwohl
ich
deine
Nummer
schon
gelöscht
hatte,
jetzt,
wo
ich
angefangen
habe
zu
trinken
Quiero
verte
(quiero
verte),
te
quiero
llamar,
te
quiero
llamar
(ah)
Will
ich
dich
sehen
(will
dich
sehen),
ich
will
dich
anrufen,
ich
will
dich
anrufen
(ah)
Son
las
dos
de
la
mañana
y
no
sé
dónde
estás
Es
ist
zwei
Uhr
morgens
und
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Bebé,
dejemos
tanto
drama,
no
quiero
a
nadie
más
Baby,
lassen
wir
das
ganze
Drama,
ich
will
niemand
anderen
Y
aunque
ya
había
borrao
tu
celular,
ahora
que
empecé
a
tomar
Und
obwohl
ich
deine
Nummer
schon
gelöscht
hatte,
jetzt,
wo
ich
angefangen
habe
zu
trinken
Quiero
verte,
te
quiero
llamar,
te
quiero
llamar
Will
ich
dich
sehen,
ich
will
dich
anrufen,
ich
will
dich
anrufen
Aló
bebé,
¿cómo
te
va?,
tu
recuerdo
no
se
va
Hallo
Baby,
wie
geht's
dir?,
deine
Erinnerung
verschwindet
nicht
Dime
si
es
solo
para
hablar
o
si
te
paso
a
buscar
Sag
mir,
ob
es
nur
zum
Reden
ist
oder
ob
ich
dich
abholen
soll
Para
tirar
los
asientos
p'atrás,
para
que
empañemos
las
ventanas
Um
die
Sitze
zurückzulehnen,
damit
wir
die
Fenster
beschlagen
lassen
Para
que
me
digas
que
te
quedas
y
que
mi
número
no
lo
olvidas
Damit
du
mir
sagst,
dass
du
bleibst
und
meine
Nummer
nicht
vergisst
Para
tirar
los
asientos
p'atrás,
para
que
empañemos
las
ventanas
Um
die
Sitze
zurückzulehnen,
damit
wir
die
Fenster
beschlagen
lassen
Para
que
me
digas
que
te
quedas
y
que
mi
número
no
lo
olvidas
Damit
du
mir
sagst,
dass
du
bleibst
und
meine
Nummer
nicht
vergisst
Son
las
dos
de
la
mañana
y
no
sé
dónde
estás
Es
ist
zwei
Uhr
morgens
und
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Bebé,
dejemos
tanto
drama,
no
quiero
a
nadie
más
Baby,
lassen
wir
das
ganze
Drama,
ich
will
niemand
anderen
Y
aunque
yo
había
borrao
tu
celular,
ahora
que
empecé
a
tomar
Und
obwohl
ich
deine
Nummer
schon
gelöscht
hatte,
jetzt,
wo
ich
angefangen
habe
zu
trinken
Quiero
verte,
te
quiero
llamar,
te
quiero
llamar
(ey)
Will
ich
dich
sehen,
ich
will
dich
anrufen,
ich
will
dich
anrufen
(ey)
Se
acabó
el
tequila
(ay)
Der
Tequila
ist
alle
(ay)
Bajo
los
efectos,
te
quiero
llamar
(sí)
Unter
dem
Einfluss
will
ich
dich
anrufen
(sí)
Pa
ponerme
encima
(ah)
Um
mich
auf
dich
zu
legen
(ah)
Recordarte
que,
como
yo,
no
lo
hace
ninguna
(sí)
Um
dich
daran
zu
erinnern,
dass
es
niemand
so
macht
wie
ich
(sí)
Buscaste
una
nena
buena
y
tú
te
aburriste
ya
(ajá)
Du
hast
ein
braves
Mädchen
gesucht
und
dich
schon
gelangweilt
(ajá)
Aunque
su
familia
no
me
quiera,
le
gusta
su
bandida
(hey)
Auch
wenn
deine
Familie
mich
nicht
mag,
du
magst
deinen
Banditen
(hey)
Bebé,
olvida
lo
que
piensen,
complicidad,
te
lo
hago
bien
(hum)
Baby,
vergiss,
was
sie
denken,
Komplizenschaft,
ich
tu's
dir
gut
(hum)
Las
básicas
no
te
entienden
(no),
conmigo
das
el
cien
por
cien
(ja)
Die
Einfachen
verstehen
dich
nicht
(nein),
mit
mir
gibst
du
hundert
Prozent
(ja)
Conmigo
das
el
cien
por
cien
(ay)
Mit
mir
gibst
du
hundert
Prozent
(ay)
Son
las
dos
de
la
mañana
y
no
sé
dónde
estás
Es
ist
zwei
Uhr
morgens
und
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Bebé,
dejemos
tanto
drama,
no
quiero
a
nadie
más
Baby,
lassen
wir
das
ganze
Drama,
ich
will
niemand
anderen
Y
aunque
yo
había
borrao
tu
celular,
ahora
que
empecé
a
tomar
Und
obwohl
ich
deine
Nummer
schon
gelöscht
hatte,
jetzt,
wo
ich
angefangen
habe
zu
trinken
Quiero
verte,
te
quiero
llamar,
te
quiero
llamar
(ey)
Will
ich
dich
sehen,
ich
will
dich
anrufen,
ich
will
dich
anrufen
(ey)
Y
esas
malditas
ganas
de
verte,
uoh-oh
Und
dieses
verdammte
Verlangen,
dich
zu
sehen,
uoh-oh
Se
me
quitan
solo
con
besarte,
uoh-oh
Es
vergeht
nur,
wenn
ich
dich
küsse,
uoh-oh
¿Cuánto
tiempo
tiene
que
pasar
Wie
viel
Zeit
muss
vergehen
Cuánto
tiempo
tiene
que
doler
Wie
lange
muss
es
wehtun
Para
que
me
vuelvas
a
llamar
Damit
du
mich
wieder
anrufst
Pa
que
seas
mía
completa
(mío
completo)?
(Ah)
Damit
du
ganz
mein
bist?
(Ah)
Son
las
dos
de
la
mañana
y
no
sé
dónde
estás
Es
ist
zwei
Uhr
morgens
und
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Bebé,
dejemos
tanto
drama,
no
quiero
a
nadie
más
Baby,
lassen
wir
das
ganze
Drama,
ich
will
niemand
anderen
Y
aunque
ya
había
borrao
tu
celular,
ahora
que
empecé
a
tomar
Und
obwohl
ich
deine
Nummer
schon
gelöscht
hatte,
jetzt,
wo
ich
angefangen
habe
zu
trinken
Quiero
verte
(quiero
verte),
te
quiero
llamar,
te
quiero
llamar
(ey)
Will
ich
dich
sehen
(will
dich
sehen),
ich
will
dich
anrufen,
ich
will
dich
anrufen
(ey)
Uh-uh-uh-uh-uh,
ay
Uh-uh-uh-uh-uh,
ay
Uh-uh-uh-uh-uh,
ay
Uh-uh-uh-uh-uh,
ay
Yatra,
Yatra
Yatra,
Yatra
La
flaquita
que
te
gusta
Die
Schlanke,
die
dir
gefällt
La
flaquita
que
te
gusta
Die
Schlanke,
die
dir
gefällt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dido Armstrong, Paul Philip Herman, Mauricio Rengifo, Andres Torres Torres, Sebastian Obando Giraldo, Alba Farelo I Sole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.