Sebastian Yatra - Melancólicos Anónimos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sebastian Yatra - Melancólicos Anónimos




Melancólicos Anónimos
(11-12-13-102)
(11-12-13-102)
(Si estás triste, llámanos)
(Если тебе грустно, позвони нам)
(¿No duermes por las noches?)
(Разве ты не спишь по ночам?)
(¿A tu ex todo te recuerda? Recuerda)
(Все напоминает вам о вашем бывшем? Помните)
(11-12-13-102)
(11-12-13-102)
(Tenemos la solución)
нас есть решение)
(Pa'l mal del corazón)
(Для плохого сердца)
Hola, llevo cuatro semanas jodido, pasando mal
Привет, меня облажали четыре недели, я плохо провожу время.
(Hola, Sebastián, aquí estoy para escucharte)
(Привет, Себастьян, я здесь, чтобы тебя выслушать)
(Cuéntame, ¿qué sientes?)
(Скажи мне, что ты чувствуешь?)
Tristeza, se fue un lunes y el jueves la vieron con otro man
Печально, она ушла в понедельник, а в четверг ее увидели с другим мужчиной.
(Eso duele, cariño)
(Это больно, детка)
(Pero deberías estar tranquilo, tienes que rehacer tu vida)
(Но вам следует быть спокойным, вам придется перестроить свою жизнь)
Lo he intentado, créeme
Я пробовал, поверь мне
Pero desde que se fue, mi vida es un meme
Но с тех пор, как он ушел, моя жизнь стала мемом
Tengo una nube encima y todo el día llueve
У меня над головой облако и весь день идет дождь
Parece que tengo Covid porque na' me sabe, na' me huele
Кажется, у меня Covid, потому что он не похож на него на вкус и не пахнет им.
¿Y ahora cómo le hago?
И как мне теперь это сделать?
Las series que empezamos juntos no las acabo
Я не заканчиваю серию, которую мы начали вместе.
Ciudades y lugares que quedaron bloqueados
Города и места, которые были заблокированы
Por ella di un millón y ella por ni un centavo
Я отдал за нее миллион, а она не дала за меня ни цента.
Recordaré to' lo que hicimos
Я буду помнить все, что мы делали
Lo que un día nos prometimos
Что однажды мы пообещали друг другу
Las noches que nos comimos
Ночи, которые мы ели
Y soñar sin dormir
И мечтать без сна
Olvidaré su locura
Я забуду твое безумие
Los celos y la amargura
Ревность и горечь
No hay mal que cien años nos dura
Нет зла, которое длилось бы с нами сто лет
Y a esto le llaman vivir
И они называют это жизнью
Hola, ya van casi tres meses y siento que estoy mejor
Здравствуйте, прошло почти три месяца, и я чувствую, что мне лучше.
(Muy bien, muy bien, ¿y qué sientes cuando piensas en ella?)
(Очень хорошо, очень хорошо, а что ты чувствуешь, когда думаешь о ней?)
Nostalgia, todavía se siente un vacío en la habitación
Ностальгия, ты все еще чувствуешь пустоту в комнате.
(Es normal, pero tienes que dar el siguiente paso)
(Это нормально, но вам придется сделать следующий шаг)
(¿Por qué no pasas la página?) lo he intentado, créeme
(Почему бы тебе не перевернуть страницу?) Я пробовал, поверь мне.
Ya saqué su foto de mi billetera
Я уже вынул твое фото из бумажника
Dicen mis amigos que volvió la fiera
Мои друзья говорят, что зверь вернулся
Me mudé de piso en otra ciudad, vida nueva
Переехала квартира в другой город, новая жизнь
El tiempo me ha demostrado
Время показало мне
Que para ir al futuro hay que guardar el pasado
Чтобы попасть в будущее, нужно спасти прошлое
Pensando en nosotro' me tenía olvidado
Думая о нас, забыл меня.
Por ella di un millón y ella por ni un centavo
Я отдал за нее миллион, а она не дала за меня ни цента.
Recordaré to' lo que hicimos
Я буду помнить все, что мы делали
Lo que un día nos prometimos
Что однажды мы пообещали друг другу
Las noches que nos comimos
Ночи, которые мы ели
Y soñar sin dormir
И мечтать без сна
Olvidaré su locura
Я забуду твое безумие
Los celos y la amargura
Ревность и горечь
No hay mal que cien años nos dura
Нет зла, которое длилось бы с нами сто лет
Y a esto le llaman vivir
И они называют это жизнью
Hola, quiero darte las gracias, no qué habría hecho sin ti
Здравствуйте, я хочу поблагодарить вас, я не знаю, что бы я делал без вас.
(Ay, pues eso me alegra mucho, Sebastián)
(О, это меня очень радует, Себастьян)
(Igualmente sígueme llamando, sígueme llamando)
еще ты продолжаешь звонить мне, продолжаешь звонить мне)
Tranquila, abrí los ojos y vi que sin ella quiero seguir
Успокойся, я открыл глаза и увидел, что без нее хочу продолжать
(Okey, genial, ahora es el momento de que te calmes un poquito)
(Ладно, отлично, теперь тебе пора немного успокоиться)
Lo he intentado, créeme
Я пробовал, поверь мне
Pero ayer salí de fiesta y conocí a una nena
Но вчера я пошел на вечеринку и встретил девушку
Y con un solo beso me quitó la pena
И одним поцелуем он забрал мою печаль
Desperté y parece que hoy estreno corazón
Я проснулся и кажется, что сегодня я открываю свое сердце
Borrón y cuenta nueva
С чистого листа
Antes pensaba que nunca iba a superarla
Раньше я думал, что никогда не справлюсь с этим
Pero todas las historias se acaban
Но все истории заканчиваются
Y aunque tienen final
И хотя у них есть конец
No hay por qué olvidarlas
Нет причин их забывать
Recordaré to' lo que hicimos
Я буду помнить все, что мы делали
Lo que un día nos prometimos
Что однажды мы пообещали друг другу
Las noches que nos comimos
Ночи, которые мы ели
Y soñar sin dormir
И мечтать без сна
Olvidaré tu locura
Я забуду твое безумие
Los celos y la amargura
Ревность и горечь
No hay mal que cien años dura
Нет зла, которое длилось бы сто лет
Y a esto le llaman vivir
И они называют это жизнью
que supimos vivir
Да, мы знали, как жить
Mmm
М-м-м
que supimos vivir
Да, мы знали, как жить
(Sebastián, ¿estás ahí?)
(Себастьян, ты здесь?)
(¿Sebastián?)
(Себастьян?)
(Escucha, ¿y esto cuándo me lo pagas?)
(Слушай, а когда ты мне за это заплатишь?)





Авторы: Sebastian Obando Giraldo, Manuel Enrique Lara Colmenares, Joan Josep Monserrat Riutort, Manuel Lorente Freire, Benjamin Alerhand Sissa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.