Текст и перевод песни Sebastian Yatra - Melancólicos Anónimos
(11-12-13-102)
(11-12-13-102)
(Si
estás
triste,
llámanos)
(Если
тебе
грустно,
позвони
нам)
(¿No
duermes
por
las
noches?)
(Разве
ты
не
спишь
по
ночам?)
(¿A
tu
ex
todo
te
recuerda?
Recuerda)
(Все
напоминает
вам
о
вашем
бывшем?
Помните)
(11-12-13-102)
(11-12-13-102)
(Tenemos
la
solución)
(У
нас
есть
решение)
(Pa'l
mal
del
corazón)
(Для
плохого
сердца)
Hola,
llevo
cuatro
semanas
jodido,
pasando
mal
Привет,
меня
облажали
четыре
недели,
я
плохо
провожу
время.
(Hola,
Sebastián,
aquí
estoy
para
escucharte)
(Привет,
Себастьян,
я
здесь,
чтобы
тебя
выслушать)
(Cuéntame,
¿qué
sientes?)
(Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь?)
Tristeza,
se
fue
un
lunes
y
el
jueves
la
vieron
con
otro
man
Печально,
она
ушла
в
понедельник,
а
в
четверг
ее
увидели
с
другим
мужчиной.
(Eso
duele,
cariño)
(Это
больно,
детка)
(Pero
deberías
estar
tranquilo,
tienes
que
rehacer
tu
vida)
(Но
вам
следует
быть
спокойным,
вам
придется
перестроить
свою
жизнь)
Lo
he
intentado,
créeme
Я
пробовал,
поверь
мне
Pero
desde
que
se
fue,
mi
vida
es
un
meme
Но
с
тех
пор,
как
он
ушел,
моя
жизнь
стала
мемом
Tengo
una
nube
encima
y
todo
el
día
llueve
У
меня
над
головой
облако
и
весь
день
идет
дождь
Parece
que
tengo
Covid
porque
na'
me
sabe,
na'
me
huele
Кажется,
у
меня
Covid,
потому
что
он
не
похож
на
него
на
вкус
и
не
пахнет
им.
¿Y
ahora
cómo
le
hago?
И
как
мне
теперь
это
сделать?
Las
series
que
empezamos
juntos
no
las
acabo
Я
не
заканчиваю
серию,
которую
мы
начали
вместе.
Ciudades
y
lugares
que
quedaron
bloqueados
Города
и
места,
которые
были
заблокированы
Por
ella
di
un
millón
y
ella
por
mí
ni
un
centavo
Я
отдал
за
нее
миллион,
а
она
не
дала
за
меня
ни
цента.
Recordaré
to'
lo
que
hicimos
Я
буду
помнить
все,
что
мы
делали
Lo
que
un
día
nos
prometimos
Что
однажды
мы
пообещали
друг
другу
Las
noches
que
nos
comimos
Ночи,
которые
мы
ели
Y
soñar
sin
dormir
И
мечтать
без
сна
Olvidaré
su
locura
Я
забуду
твое
безумие
Los
celos
y
la
amargura
Ревность
и
горечь
No
hay
mal
que
cien
años
nos
dura
Нет
зла,
которое
длилось
бы
с
нами
сто
лет
Y
a
esto
le
llaman
vivir
И
они
называют
это
жизнью
Hola,
ya
van
casi
tres
meses
y
siento
que
estoy
mejor
Здравствуйте,
прошло
почти
три
месяца,
и
я
чувствую,
что
мне
лучше.
(Muy
bien,
muy
bien,
¿y
qué
sientes
cuando
piensas
en
ella?)
(Очень
хорошо,
очень
хорошо,
а
что
ты
чувствуешь,
когда
думаешь
о
ней?)
Nostalgia,
todavía
se
siente
un
vacío
en
la
habitación
Ностальгия,
ты
все
еще
чувствуешь
пустоту
в
комнате.
(Es
normal,
pero
tienes
que
dar
el
siguiente
paso)
(Это
нормально,
но
вам
придется
сделать
следующий
шаг)
(¿Por
qué
no
pasas
la
página?)
lo
he
intentado,
créeme
(Почему
бы
тебе
не
перевернуть
страницу?)
Я
пробовал,
поверь
мне.
Ya
saqué
su
foto
de
mi
billetera
Я
уже
вынул
твое
фото
из
бумажника
Dicen
mis
amigos
que
volvió
la
fiera
Мои
друзья
говорят,
что
зверь
вернулся
Me
mudé
de
piso
en
otra
ciudad,
vida
nueva
Переехала
квартира
в
другой
город,
новая
жизнь
El
tiempo
me
ha
demostrado
Время
показало
мне
Que
para
ir
al
futuro
hay
que
guardar
el
pasado
Чтобы
попасть
в
будущее,
нужно
спасти
прошлое
Pensando
en
nosotro'
me
tenía
olvidado
Думая
о
нас,
забыл
меня.
Por
ella
di
un
millón
y
ella
por
mí
ni
un
centavo
Я
отдал
за
нее
миллион,
а
она
не
дала
за
меня
ни
цента.
Recordaré
to'
lo
que
hicimos
Я
буду
помнить
все,
что
мы
делали
Lo
que
un
día
nos
prometimos
Что
однажды
мы
пообещали
друг
другу
Las
noches
que
nos
comimos
Ночи,
которые
мы
ели
Y
soñar
sin
dormir
И
мечтать
без
сна
Olvidaré
su
locura
Я
забуду
твое
безумие
Los
celos
y
la
amargura
Ревность
и
горечь
No
hay
mal
que
cien
años
nos
dura
Нет
зла,
которое
длилось
бы
с
нами
сто
лет
Y
a
esto
le
llaman
vivir
И
они
называют
это
жизнью
Hola,
quiero
darte
las
gracias,
no
sé
qué
habría
hecho
sin
ti
Здравствуйте,
я
хочу
поблагодарить
вас,
я
не
знаю,
что
бы
я
делал
без
вас.
(Ay,
pues
eso
me
alegra
mucho,
Sebastián)
(О,
это
меня
очень
радует,
Себастьян)
(Igualmente
tú
sígueme
llamando,
sígueme
llamando)
(А
еще
ты
продолжаешь
звонить
мне,
продолжаешь
звонить
мне)
Tranquila,
abrí
los
ojos
y
vi
que
sin
ella
quiero
seguir
Успокойся,
я
открыл
глаза
и
увидел,
что
без
нее
хочу
продолжать
(Okey,
genial,
ahora
es
el
momento
de
que
te
calmes
un
poquito)
(Ладно,
отлично,
теперь
тебе
пора
немного
успокоиться)
Lo
he
intentado,
créeme
Я
пробовал,
поверь
мне
Pero
ayer
salí
de
fiesta
y
conocí
a
una
nena
Но
вчера
я
пошел
на
вечеринку
и
встретил
девушку
Y
con
un
solo
beso
me
quitó
la
pena
И
одним
поцелуем
он
забрал
мою
печаль
Desperté
y
parece
que
hoy
estreno
corazón
Я
проснулся
и
кажется,
что
сегодня
я
открываю
свое
сердце
Borrón
y
cuenta
nueva
С
чистого
листа
Antes
pensaba
que
nunca
iba
a
superarla
Раньше
я
думал,
что
никогда
не
справлюсь
с
этим
Pero
todas
las
historias
se
acaban
Но
все
истории
заканчиваются
Y
aunque
tienen
final
И
хотя
у
них
есть
конец
No
hay
por
qué
olvidarlas
Нет
причин
их
забывать
Recordaré
to'
lo
que
hicimos
Я
буду
помнить
все,
что
мы
делали
Lo
que
un
día
nos
prometimos
Что
однажды
мы
пообещали
друг
другу
Las
noches
que
nos
comimos
Ночи,
которые
мы
ели
Y
soñar
sin
dormir
И
мечтать
без
сна
Olvidaré
tu
locura
Я
забуду
твое
безумие
Los
celos
y
la
amargura
Ревность
и
горечь
No
hay
mal
que
cien
años
dura
Нет
зла,
которое
длилось
бы
сто
лет
Y
a
esto
le
llaman
vivir
И
они
называют
это
жизнью
Sí
que
supimos
vivir
Да,
мы
знали,
как
жить
Sí
que
supimos
vivir
Да,
мы
знали,
как
жить
(Sebastián,
¿estás
ahí?)
(Себастьян,
ты
здесь?)
(¿Sebastián?)
(Себастьян?)
(Escucha,
¿y
esto
cuándo
me
lo
pagas?)
(Слушай,
а
когда
ты
мне
за
это
заплатишь?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Obando Giraldo, Manuel Enrique Lara Colmenares, Joan Josep Monserrat Riutort, Manuel Lorente Freire, Benjamin Alerhand Sissa
Альбом
Dharma
дата релиза
28-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.