Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vesmirna - feat. ATMO Music [Radio Edit]
Kosmisch - feat. ATMO Music [Radio Edit]
Ty
jsi
vesmírná,
Du
bist
kosmisch,
Ty
nemáš
konec
ani
začátek.
Du
hast
kein
Ende
und
keinen
Anfang.
Tak
kde
hledat
mám?
Also
wo
soll
ich
suchen?
Jsi
jenom
jednou
z
planet
na
dráze.
Du
bist
nur
einer
der
Planeten
auf
der
Bahn.
Až
se
zas
vrátím
zpátky
na
zem,
Wenn
ich
wieder
auf
die
Erde
zurückkehre,
Projdu
pár
planet,
abych
ti
mohl
zas
časem
říct,
Werde
ich
ein
paar
Planeten
durchqueren,
um
dir
mit
der
Zeit
wieder
sagen
zu
können,
Že
jsem
hledal
marně
v
mlze,
Dass
ich
vergeblich
im
Nebel
gesucht
habe,
Tu
jasnou
vůni
tvojí
kůže,
ale
ztracen.
Diesen
klaren
Duft
deiner
Haut,
aber
verloren.
Až
se
zas
vrátím
zpátky
na
zem,
Wenn
ich
wieder
auf
die
Erde
zurückkehre,
Možná
už
nebudeme
stejný
jako
byli
jsme
dřív.
Werden
wir
vielleicht
nicht
mehr
dieselben
sein,
wie
wir
es
früher
waren.
Všechno
co
bylo
splyne
s
prachem
Alles,
was
war,
wird
zu
Staub
zerfallen
A
nám
už
nezbyde
než
po
jiný
cestě
jít.
Und
uns
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
einen
anderen
Weg
zu
gehen.
Když
mlčíš,
pořád
se
ptám,
Wenn
du
schweigst,
frage
ich
mich
immer
wieder,
Pluji
vstříc
všem
planetám?
Fliege
ich
allen
Planeten
entgegen?
Kde
končíš,
já
začínám.
Wo
du
endest,
fange
ich
an.
Když
mlčíš,
pořád
se
ptám,
Wenn
du
schweigst,
frage
ich
mich
immer
wieder,
Pluji
vstříc
všem
planetám?
Fliege
ich
allen
Planeten
entgegen?
Kde
končíš,
já
začínám.
Wo
du
endest,
fange
ich
an.
Ty
jsi
vesmírná,
Du
bist
kosmisch,
Ty
nemáš
konec
ani
začátek.
Du
hast
kein
Ende
und
keinen
Anfang.
Tak
kde
hledat
mám?
Also
wo
soll
ich
suchen?
Jsi
jenom
jednou
z
planet
na
dráze.
Du
bist
nur
einer
der
Planeten
auf
der
Bahn.
Ptáme
se,
jestli
dáme
to.
Wir
fragen
uns,
ob
wir
das
schaffen.
Jestli
známe
se,
ještě
tak
jak
dřív.
Ob
wir
uns
noch
kennen,
so
wie
früher.
Doufáme,
že
to
vrátíme,
Wir
hoffen,
dass
wir
es
zurückbringen,
Že
nám
odpoví
čas
až
se
rozední.
Dass
die
Zeit
uns
antwortet,
wenn
der
Morgen
dämmert.
Hledám
tě
a
ty
hledáš
mě.
Ich
suche
dich
und
du
suchst
mich.
V
cizím
objetí,
In
einer
fremden
Umarmung,
Kdo
nám
odpoví?
Wer
wird
uns
antworten?
Pak
se
vidíme,
Dann
sehen
wir
uns,
A
už
nevíme,
Und
wir
wissen
nicht
mehr,
Vlastně
co
si
říct
Eigentlich
was
wir
sagen
sollen
Asi
máme
jít,
tak
pojď.
Vielleicht
sollten
wir
gehen,
also
komm.
Všechna
ta
mlha
kolem
nás.
All
dieser
Nebel
um
uns
herum.
Voda
stoupá,
už
jí
neudrží
hráz.
Das
Wasser
steigt,
der
Damm
kann
es
nicht
mehr
halten.
Venku
slunce,
ale
v
bytě
jenom
mráz.
Draußen
Sonne,
aber
in
der
Wohnung
nur
Frost.
A
my
běžíme,
už
musíme
jít
dál.
Und
wir
rennen,
wir
müssen
schon
weitergehen.
Všechny
ty
otázky,
už
nebudem
se
ptát.
All
diese
Fragen,
wir
werden
sie
nicht
mehr
stellen.
Roztáhnem
křídla,
už
je
pozdě
na
to
vstát.
Wir
breiten
die
Flügel
aus,
es
ist
zu
spät,
um
aufzustehen.
Letíme
oba
vstříc
novejm
planetám.
Wir
fliegen
beide
neuen
Planeten
entgegen.
Ty
jsi
vesmírná,
tak
kde
hledat
mám?
Du
bist
kosmisch,
also
wo
soll
ich
suchen?
Když
mlčíš,
pořád
se
ptám,
Wenn
du
schweigst,
frage
ich
mich
immer
wieder,
Pluju
vstříc
všem
planetám?
Fliege
ich
allen
Planeten
entgegen?
Kde
končíš,
já
začínám.
Wo
du
endest,
fange
ich
an.
Když
mlčíš,
pořád
se
ptám,
Wenn
du
schweigst,
frage
ich
mich
immer
wieder,
Pluju
vstříc
všem
planetám?
Fliege
ich
allen
Planeten
entgegen?
Kde
končíš,
já
začínám.
Wo
du
endest,
fange
ich
an.
Ty
jsi
vesmírná,
Du
bist
kosmisch,
Ty
nemáš
konec
ani
začátek.
Du
hast
kein
Ende
und
keinen
Anfang.
Tak
kde
hledat
mám?
Also
wo
soll
ich
suchen?
Jsi
jenom
jednou
z
planet
na
dráze.
Du
bist
nur
einer
der
Planeten
auf
der
Bahn.
Ty
jsi
vesmírná
Du
bist
kosmisch
Všechny
ty
otázky,
už
nebudem
se
ptát.
All
diese
Fragen,
wir
werden
sie
nicht
mehr
stellen.
Roztáhnem
křídla,
už
je
pozdě
na
to
vstát.
Wir
breiten
die
Flügel
aus,
es
ist
zu
spät,
um
aufzustehen.
Letíme
oba
vstříc
novejm
planetám.
Wir
fliegen
beide
neuen
Planeten
entgegen.
Ty
jsi
vesmírná,
tak
kde
hledat
mám?
Du
bist
kosmisch,
also
wo
soll
ich
suchen?
Ty
jsi
vesmírná
*ty
jsi
vesmírná*
Du
bist
kosmisch
*du
bist
kosmisch*
Ty
nemáš
konec
ani
začátek.
*ani
začátek*
Du
hast
kein
Ende
und
keinen
Anfang.
*keinen
Anfang*
Tak
kde
hledat
mám?
*kde
hledat
mám?*
Also
wo
soll
ich
suchen?
*wo
soll
ich
suchen?*
Jsi
jenom
jednou
z
planet
na
dráze.
*na
dráze,
na
dráze*
Du
bist
nur
einer
der
Planeten
auf
der
Bahn.
*auf
der
Bahn,
auf
der
Bahn*
Ty
si
vesmírná
Du
bist
kosmisch
Ty
si
vesmírná,
tak
kde
hledat
mám?
Du
bist
kosmisch,
also
wo
soll
ich
suchen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Mahdal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.