Sebastian feat. ATMO Music - Vesmirna - feat. ATMO Music [Radio Edit] - перевод текста песни на немецкий

Vesmirna - feat. ATMO Music [Radio Edit] - ATMO Music , Sebastian перевод на немецкий




Vesmirna - feat. ATMO Music [Radio Edit]
Kosmisch - feat. ATMO Music [Radio Edit]
Ty jsi vesmírná,
Du bist kosmisch,
Ty nemáš konec ani začátek.
Du hast kein Ende und keinen Anfang.
Tak kde hledat mám?
Also wo soll ich suchen?
Jsi jenom jednou z planet na dráze.
Du bist nur einer der Planeten auf der Bahn.
se zas vrátím zpátky na zem,
Wenn ich wieder auf die Erde zurückkehre,
Projdu pár planet, abych ti mohl zas časem říct,
Werde ich ein paar Planeten durchqueren, um dir mit der Zeit wieder sagen zu können,
Že jsem hledal marně v mlze,
Dass ich vergeblich im Nebel gesucht habe,
Tu jasnou vůni tvojí kůže, ale ztracen.
Diesen klaren Duft deiner Haut, aber verloren.
se zas vrátím zpátky na zem,
Wenn ich wieder auf die Erde zurückkehre,
Možná nebudeme stejný jako byli jsme dřív.
Werden wir vielleicht nicht mehr dieselben sein, wie wir es früher waren.
Všechno co bylo splyne s prachem
Alles, was war, wird zu Staub zerfallen
A nám nezbyde než po jiný cestě jít.
Und uns bleibt nichts anderes übrig, als einen anderen Weg zu gehen.
Když mlčíš, pořád se ptám,
Wenn du schweigst, frage ich mich immer wieder,
Pluji vstříc všem planetám?
Fliege ich allen Planeten entgegen?
Kde končíš, začínám.
Wo du endest, fange ich an.
Když mlčíš, pořád se ptám,
Wenn du schweigst, frage ich mich immer wieder,
Pluji vstříc všem planetám?
Fliege ich allen Planeten entgegen?
Kde končíš, začínám.
Wo du endest, fange ich an.
Ty jsi vesmírná,
Du bist kosmisch,
Ty nemáš konec ani začátek.
Du hast kein Ende und keinen Anfang.
Tak kde hledat mám?
Also wo soll ich suchen?
Jsi jenom jednou z planet na dráze.
Du bist nur einer der Planeten auf der Bahn.
Ptáme se, jestli dáme to.
Wir fragen uns, ob wir das schaffen.
Jestli známe se, ještě tak jak dřív.
Ob wir uns noch kennen, so wie früher.
Doufáme, že to vrátíme,
Wir hoffen, dass wir es zurückbringen,
Že nám odpoví čas se rozední.
Dass die Zeit uns antwortet, wenn der Morgen dämmert.
Hledám a ty hledáš mě.
Ich suche dich und du suchst mich.
V cizím objetí,
In einer fremden Umarmung,
Kdo nám odpoví?
Wer wird uns antworten?
Pak se vidíme,
Dann sehen wir uns,
A nevíme,
Und wir wissen nicht mehr,
Vlastně co si říct
Eigentlich was wir sagen sollen
Asi máme jít, tak pojď.
Vielleicht sollten wir gehen, also komm.
Všechna ta mlha kolem nás.
All dieser Nebel um uns herum.
Voda stoupá, neudrží hráz.
Das Wasser steigt, der Damm kann es nicht mehr halten.
Venku slunce, ale v bytě jenom mráz.
Draußen Sonne, aber in der Wohnung nur Frost.
A my běžíme, musíme jít dál.
Und wir rennen, wir müssen schon weitergehen.
Všechny ty otázky, nebudem se ptát.
All diese Fragen, wir werden sie nicht mehr stellen.
Roztáhnem křídla, je pozdě na to vstát.
Wir breiten die Flügel aus, es ist zu spät, um aufzustehen.
Letíme oba vstříc novejm planetám.
Wir fliegen beide neuen Planeten entgegen.
Ty jsi vesmírná, tak kde hledat mám?
Du bist kosmisch, also wo soll ich suchen?
Když mlčíš, pořád se ptám,
Wenn du schweigst, frage ich mich immer wieder,
Pluju vstříc všem planetám?
Fliege ich allen Planeten entgegen?
Kde končíš, začínám.
Wo du endest, fange ich an.
Když mlčíš, pořád se ptám,
Wenn du schweigst, frage ich mich immer wieder,
Pluju vstříc všem planetám?
Fliege ich allen Planeten entgegen?
Kde končíš, začínám.
Wo du endest, fange ich an.
Ty jsi vesmírná,
Du bist kosmisch,
Ty nemáš konec ani začátek.
Du hast kein Ende und keinen Anfang.
Tak kde hledat mám?
Also wo soll ich suchen?
Jsi jenom jednou z planet na dráze.
Du bist nur einer der Planeten auf der Bahn.
Ty jsi vesmírná
Du bist kosmisch
Všechny ty otázky, nebudem se ptát.
All diese Fragen, wir werden sie nicht mehr stellen.
Roztáhnem křídla, je pozdě na to vstát.
Wir breiten die Flügel aus, es ist zu spät, um aufzustehen.
Letíme oba vstříc novejm planetám.
Wir fliegen beide neuen Planeten entgegen.
Ty jsi vesmírná, tak kde hledat mám?
Du bist kosmisch, also wo soll ich suchen?
Ty jsi vesmírná *ty jsi vesmírná*
Du bist kosmisch *du bist kosmisch*
Ty nemáš konec ani začátek. *ani začátek*
Du hast kein Ende und keinen Anfang. *keinen Anfang*
Tak kde hledat mám? *kde hledat mám?*
Also wo soll ich suchen? *wo soll ich suchen?*
Jsi jenom jednou z planet na dráze. *na dráze, na dráze*
Du bist nur einer der Planeten auf der Bahn. *auf der Bahn, auf der Bahn*
Ty si vesmírná
Du bist kosmisch
Ty si vesmírná, tak kde hledat mám?
Du bist kosmisch, also wo soll ich suchen?





Авторы: Jakub Mahdal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.