Sebastian feat. Skioffi & Larry Joule - Lontani - перевод текста песни на немецкий

Lontani - Sebastian , Larry Joule , Skioffi перевод на немецкий




Lontani
Weit weg
Tu mi risuoni come un vecchio brano
Du klingst in mir wie ein altes Lied
La melodia più o meno la ricordo, ma il nome non so
Die Melodie erinnere ich mehr oder weniger, aber den Namen weiß ich nicht
Faccio fatica a rimanerti appresso
Es fällt mir schwer, mit dir Schritt zu halten
A domandarmi sempre che ti è preso
Mich immer zu fragen, was mit dir los ist
Quando mi dici "Ci vediamo presto"
Wenn du mir sagst "Wir sehen uns bald"
E poi mi lasci al telefono appeso
Und mich dann am Telefon hängen lässt
È vero che sei bella, certo che lo sai
Es ist wahr, dass du schön bist, natürlich weißt du das
Belle come te io non ne vedo mai
So schöne wie dich sehe ich nie
Anche se ti arrabbi per delle cazzate
Auch wenn du dich über Kleinigkeiten aufregst
E credi che mi importi cosa indosserai
Und glaubst, es interessiert mich, was du anziehen wirst
Il tempo a volte mi mette paura
Die Zeit macht mir manchmal Angst
Forse dovevo conoscerti prima
Vielleicht hätte ich dich früher kennenlernen sollen
Ma prima e dopo non sono più termini fissi
Aber vorher und nachher sind keine festen Begriffe mehr
Da quando mi fissi così
Seit du mich so anstarrst
E c′era la nebbia sulla strada e vado piano
Und Nebel lag auf der Straße und ich fahre langsam
Ma ho il telefono in mano
Aber ich habe das Telefon in der Hand
Aspetta solo che chiamo e cambieremo città
Warte nur, bis ich anrufe, und wir werden die Stadt wechseln
Lontani dagli amici del bar
Weit weg von den Freunden aus der Bar
Lontani dal frastuono dei tram
Weit weg vom Lärm der Straßenbahnen
Per non sentirsi lontani
Um uns nicht fern zu fühlen
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Tra questi ulivi ci sono cresciuto
Zwischen diesen Olivenbäumen bin ich aufgewachsen
E non pensare che è un luogo comune, ma è proprio così
Und denk nicht, das ist ein Klischee, aber es ist wirklich so
Ti piace ridere mentre ti parlo
Du lachst gerne, während ich mit dir spreche
Forse ti fa sentire più capace
Vielleicht gibt dir das das Gefühl, fähiger zu sein
E tieni in mano il mio telecomando
Und du hältst meine Fernbedienung in der Hand
Decidi tu dove dobbiamo andare
Du entscheidest, wohin wir gehen sollen
Mi dici che lavori, pensa un poco, dai
Du sagst mir, dass du arbeitest, stell dir das mal vor
Pensavo non avresti lavorato mai
Ich dachte, du würdest niemals arbeiten
Col sogno di volare dove è sempre estate
Mit dem Traum, dorthin zu fliegen, wo immer Sommer ist
E il mondo non ti giudica per cosa fai
Und die Welt dich nicht danach beurteilt, was du tust
Te ne sei andata almeno mille volte
Du bist mindestens tausendmal weggegangen
Dimmi davvero cosa sai di me
Sag mir wirklich, was du über mich weißt
Che penso ancora a te quando mi sveglio la notte
Dass ich immer noch an dich denke, wenn ich nachts aufwache
E ti vedo di fronte, così
Und dich vor mir sehe, so
E c'era la nebbia sulla strada e vado piano
Und Nebel lag auf der Straße und ich fahre langsam
Ma ho il telefono in mano
Aber ich habe das Telefon in der Hand
Aspetta solo che chiamo e cambieremo città
Warte nur, bis ich anrufe, und wir werden die Stadt wechseln
Lontani dagli amici del bar
Weit weg von den Freunden aus der Bar
Lontani dal frastuono dei tram
Weit weg vom Lärm der Straßenbahnen
Per non sentirsi lontani
Um uns nicht fern zu fühlen
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Cambieremo città
Wir werden die Stadt wechseln
Lontani dagli amici del bar
Weit weg von den Freunden aus der Bar
Na, na
Na, na
Per non sentirsi lontani
Um uns nicht fern zu fühlen
Na, na, na, na
Na, na, na, na






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.