Текст и перевод песни Sebastian - 80'ernes Boheme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
80'ernes Boheme
Bohemian years of the 80s
Engang
troede
du,
du
ku'
bli'
fri
for
andres
virkelighed
Once
you
thought
you
could
be
free
from
the
reality
of
others
Og
køre
karrieren
uden
at
fejle
And
pursue
a
successful
career
without
making
mistakes
Angsten
æder
sjælene
og
du
får
ingen
ro
og
fred
Anxiety
devours
your
soul,
and
you
never
get
any
peace
or
rest
Du
er
så
fuld
af
splinter
fra
de
knuste
spejle
Shards
from
broken
mirrors
pierce
you
Nu
går
du
bare
Now
you're
just
Frem
og
tilbage
ude
og
inde
en
uro
i
kroppen
længsel
i
sindet
Wandering
aimlessly,
longing
inside,
restless
and
unfulfilled
Pludselig
væk
igen
og
80'ernes
boheme
(bo
– he
– me)
Suddenly
you
vanish
into
the
night
again,
a
bohemian
of
the
80s
(bo
– he
– me)
Har
kun
sig
selv
og
sit
vanvid.
You
only
have
yourself
and
your
madness.
Mal
dit
liv
design
dig
selv,
hvis
du
ender
splittergal
Paint
your
life,
design
yourself,
but
if
you
end
up
completely
insane
Kan
det
tage
100
år
før
de
forstår
dig
It
may
take
100
years
for
people
to
understand
you
Billedet
er
kampen,
kunsten
at
turde
tænke
selv
Your
life
is
a
struggle,
a
work
of
art,
you
dare
to
think
for
yourself
Og
du
tænker
på
hvorhen
"Den
nye
bølge"
får
dig
You
ponder
your
uncertain
future,
unsure
of
where
“The
New
Wave”
will
take
you
Og
følger
strømmen
And
you
go
with
the
flow
Frem
og
tilbage
ude
og
inde
uro
i
kroppen
længsel
i
sindet
Wandering
aimlessly,
longing
inside,
restless
and
unfulfilled
Pludselig
væk
igen
og
80'ernes
boheme
(bo
– he
– me)
Suddenly
you
vanish
into
the
night
again,
a
bohemian
of
the
80s
(bo
– he
– me)
Har
kun
sig
selv
og
sit
vanvid
You
only
have
yourself
and
your
madness
Frygten
for
at
nå
de
fyrres
"frivillige"
hjernedød
The
fear
of
reaching
the
age
of
forty
and
suffering
a
“voluntary”
brain
death
Gør
dig
lidt
mere
panisk
i
din
mening.
Makes
you
even
more
panicked
in
your
opinions.
Daglige
elektrochok
giver
dig
stof
og
stød
på
stød
Electroconvulsive
therapy
gives
you
substance,
one
shock
after
another
Du
ender
som
en
rullende
og
grå
forstening
Condemning
you
to
become
a
hardened,
gray,
and
lifeless
being
Vi
ruller
bare
We
just
keep
rolling
along
Frem
og
tilbage
ude
og
inde
en
uro
i
kroppen
længsel
i
sindet
Wandering
aimlessly,
longing
inside,
restless
and
unfulfilled
Pludselig
væk
igen
og
80'ernes
boheme
((bo
– he
– me)
Suddenly
you
vanish
into
the
night
again,
a
bohemian
of
the
80s
(bo
– he
– me)
Har
kun
sig
selv
og
sit
vanvid
You
only
have
yourself
and
your
madness
Sidst
jeg
så
dig
sae'
du
du
troede
på
alt
& ingenting
The
last
time
I
saw
you,
you
told
me
you
believed
in
everything
and
nothing
Og
gav
den
som
en
syg
"Enfant
terrible"
And
you
acted
like
a
sick
“Enfant
terrible”
Neongudens
værste
band
spilled'
"Rotten
is
the
King"
The
worst
band
of
the
neon
god
played
“Rotten
is
the
King”
Da
punker'n
blev
som
borger
med
en
egen
bibel
When
the
punk
became
a
bourgeois
with
a
bible
of
its
own
Og
bladrer
i
den
And
you
flip
through
it
Frem
og
tilbage
søge
og
finde
med
uro
i
kroppen
længsel
i
sindet
Searching
and
seeking,
longing
inside,
restless
and
unfulfilled
Smider
det
væk
igen
som
80'ernes
boheme
(bo
– he
– me)
You
cast
it
aside
like
a
bohemian
of
the
80s
(bo
– he
– me)
Har
kun
sig
selv
og
sin
sære
sandhed
You
only
have
yourself
and
your
strange,
twisted
truth.
Frem
og
tilbage
- ædru
og
svimmel
hvor
er
din
pensel
hvor
er
din
himmel
Wandering
aimlessly,
intoxicated
and
sober,
where
is
your
brush,
where
is
your
canvas?
Pludselig
væk
igen
så
80'ernes
boheme
(bo
– he
– me)
Suddenly
you
vanish
into
the
night
again,
a
bohemian
of
the
80s
(bo
– he
– me)
Har
kun
sig
selv
og
sit
vanvid
You
only
have
yourself
and
your
madness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.