Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Store Flugt
Die große Flucht
Når
en
helt
ny
dag,
er
visnet
hen
og
er
gået,
Wenn
ein
ganz
neuer
Tag
verwelkt
und
vergangen
ist,
Du
føler
dig
brændt
af,
Du
fühlst
dich
ausgebrannt,
Gennemtærsket
og
forsmået,
Ausgelaugt
und
verschmäht,
Og
selv
din
sutsko
er
som
brosten
om
din
hæl,
Und
selbst
dein
Hausschuh
ist
wie
ein
Pflasterstein
an
deiner
Ferse,
Helt
ind
i
din
sjæl.
Bis
tief
in
deine
Seele.
Du
flød
kun
afsted,
med
strømmen
i
en
flod,
Du
triebst
nur
mit
dem
Strom
in
einem
Fluss,
Det'oss'meget
lettere
at
gå
med,
Es
ist
auch
viel
leichter
mitzugehen,
End
altid
at
gå
imod
Als
immer
dagegen
anzugehen,
Og
du
gemmer
dit
øje
bag
røgen
fra
en
smøg,
Und
du
verbirgst
dein
Auge
hinter
dem
Rauch
einer
Zigarette,
Nu
vil
du
være
høj.
Jetzt
willst
du
high
sein.
Luk
mig
ind,
Lass
mich
herein,
Luk
mig
helt,
helt
ind
i
dit
sind,
Lass
mich
ganz,
ganz
tief
in
deinen
Geist,
Jeg
rejser
med.
Ich
reise
mit.
Når
du
nu
tar'på
vejen,
Wenn
du
dich
jetzt
auf
den
Weg
machst,
Væk
fra
alt
hvad
du
har
lært,
Weg
von
allem,
was
du
gelernt
hast,
Gennem
tåge
og
regn,
Durch
Nebel
und
Regen,
Mindes
det,
du
havde
kært,
Erinnerst
du
dich
an
das,
was
dir
lieb
war,
Din
barndoms
drømme,
Deine
Kindheitsträume,
Fik
du
aldrig
sagt
farvel,
Hast
du
dich
nie
von
ihnen
verabschiedet,
De
knustes
af
sig
selv.
Sie
zerbrachen
von
selbst.
Du
tar'det
første
skridt,
Du
machst
den
ersten
Schritt,
Ind
i
en
verden,
der
er
din,
In
eine
Welt,
die
dir
gehört,
Alting
er
så
hvidt,
så
følsomt
og
så
fint,
Alles
ist
so
weiß,
so
zart
und
so
fein,
De
bjerge
og
sletter
du
aldrig
før
ku'se,
Die
Berge
und
Ebenen,
die
du
nie
zuvor
sehen
konntest,
Helt
dækket
af
sne.
Völlig
schneebedeckt.
Du
løftes
blidt
op,
Du
wirst
sanft
emporgehoben,
Og
du
svæver
på
en
sky,
Und
du
schwebst
auf
einer
Wolke,
Du
mærker
på
din
krop,
Du
spürst
deinen
Körper,
Og
du
sanser
på
ny,
Und
du
nimmst
wieder
wahr,
Oh,
isblomst,
prinsesse,
Oh,
Eisblumen-Prinzessin,
På
marmorklippens
top,
Auf
der
Marmorklippe,
Er
finder
du
dit
slot.
Findest
du
dein
Schloss.
Luk
mig
ind,
Lass
mich
herein,
Luk
mig
helt,
helt
ind
i
dit
sind,
Lass
mich
ganz,
ganz
tief
in
deinen
Geist,
Jeg
rejser
med.
Ich
reise
mit.
Når
du
løfter
din
hånd,
mod
kærlighedens
port
Wenn
du
deine
Hand
zum
Tor
der
Liebe
erhebst
Og
den
pludselig
drejer
om,
Und
es
sich
plötzlich
dreht,
På
hængsler,
der
er
smurt
med
salver
og
olie
Auf
Scharnieren,
die
mit
Salben
und
Öl
geschmiert
sind,
Gennem
tusinder
af
år,
Seit
Tausenden
von
Jahren,
Så
er
det
du
forstår.
Dann
verstehst
du.
Du
løber
raskt
afsted,
Du
läufst
eilig
davon,
Gennem
hvælvinger
og
sale,
Durch
Gewölbe
und
Säle,
Alting
ånder
fred
Alles
atmet
Frieden
Og
ligger
næsten
som
i
dvale,
Und
liegt
fast
wie
im
Schlaf,
Og
folket
her
vil
vågne,
Und
das
Volk
hier
wird
erwachen,
Af
fortryllelsens
blund,
Aus
dem
Zauberschlaf,
Ved
et
kys
fra
din
mund.
Durch
einen
Kuss
von
deinem
Mund.
Du
ser
en
frejdig
gut,
Du
siehst
einen
mutigen
Burschen,
Som
er
oppe
i
spring,
Der
gerade
aufspringt,
Han
klimter
på
sin
lut
Er
klimpert
auf
seiner
Laute
Og
danser
med
dig
rundt
i
ring,
Und
tanzt
mit
dir
im
Kreis,
Og
alle
regnbuens
farver
på
hans
kostume
Und
alle
Farben
des
Regenbogens
auf
seinem
Kostüm
Gir'dig
svar,
Geben
dir
Antwort,
Du
danser
med
en
nar.
Du
tanzt
mit
einem
Narren.
Luk
mig
ind,
Lass
mich
herein,
Luk
mig
helt,
helt
ind
i
dit
sind,
Lass
mich
ganz,
ganz
tief
in
deinen
Geist,
Jeg
rejser
med.
Ich
reise
mit.
Og
når
natten
er
forbi,
Und
wenn
die
Nacht
vorbei
ist,
Vil
han
hvile
ved
dit
bryst,
Wird
er
an
deiner
Brust
ruhen,
Der
er
så
meget
du
kan
gi'
Es
gibt
so
viel,
was
du
geben
kannst,
Til
de
der
længes
efter
trøst.
Denen,
die
sich
nach
Trost
sehnen.
Han
vil
vise
dig
solen,
Er
wird
dir
die
Sonne
zeigen,
I
det
land
hvor
alt
kan
ske,
In
dem
Land,
wo
alles
geschehen
kann,
Han
vil
få
dig
til
at
le.
Er
wird
dich
zum
Lachen
bringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.