Текст и перевод песни Sebastian - Ronja Røverdatter - Demo
Ronja
Røverdatter.
Ронья
Грабитель.
Ronja
Røverdatter,
røverkongens
datter
hvor
er
hun,
ja
hvor
er
hun
ude
midt
i
skoven
Ронья,
дочь
разбойника,
дочь
короля
разбойников,
где
она,
да,
где
она
посреди
леса
Synger
hun
med
fuglene
foroven
Она
поет
вместе
с
птицами
наверху
Ronja
Røverdatter,
røverkongens
datter
Hun
blev
født,
ja
hun
blev
født
En
nat
med
lyn
og
torden
så
hun
er
glad
og
fylder
snart
de
fjorten
Ронья
дочь
разбойника,
дочь
короля
разбойников,
она
родилась,
да,
она
родилась
однажды
ночью
с
молнией
и
громом,
так
что
она
счастлива,
и
скоро
ей
исполнится
четырнадцать
Ronja
rider
på
de
vilde
heste
slås
med
Birk
om
hvem
der
kommer
først
Ronja
prøver
mere
end
de
fleste
gemmer
sig
i
skov
og
krat,
venter
der
til
det
blir
nat
hilser
hestene
godnat
Ронья
скачет
на
диких
лошадях,
ссорится
с
Берчем
из-за
того,
кто
придет
первым,
Ронья
старается
больше
других,
прячется
в
лесах
и
чащобах,
ожидая
там
наступления
темноты,
пока
лошади
не
пожелают
спокойной
ночи.
Ronja
Røverdatter
har
en
røverfatter
han
er
stærk,
ja
han
er
stærk
han
kender
ej
til
smerte
kun
når
Ronja
løber
med
hans
hjerte.
У
дочери
Роньи
Роббер
есть
автор-грабитель,
он
силен,
да,
он
силен,
он
не
знает
боли,
только
когда
Ронья
бежит
со
своим
сердцем.
Ronja
Røverdatter,
røverkongedatter
kom
nu
hjem,
ja
kom
nu
hjem
For
hele
Mattisborgen
- håber
på
du
kommer
hjem
i
morgen.
Ронья
Ревердаттер,
реверконгедаттер,
возвращайся
домой
сейчас
же,
да,
возвращайся
домой
сейчас
же
ради
всего
замка
Маттис
- надеюсь,
ты
вернешься
домой
завтра.
Ronja
frygter
kun
de
vilde
hekse
når
de
suser
gennem
himmelen
Ronja
prøver
mere
end
de
fleste
Gemmer
sig
i
skov
og
krat,
venter
der
til
det
bliver
nat
hilser
heksene
godnat.
Ронья
боится
только
диких
ведьм,
когда
они
снуют
по
небу,
Ронья
больше
других
старается
прятаться
в
лесах
и
чащобах,
ожидая
там
наступления
темноты,
чтобы
пожелать
ведьмам
спокойной
ночи.
Ronja
Røverdatter,
røverkongens
datter
hvor
er
hun,
ja
hvor
er
hun
ude
midt
i
skoven
Ронья,
дочь
разбойника,
дочь
короля
разбойников,
где
она,
да,
где
она
посреди
леса
Synger
hun
med
fuglene
foroven.
Она
поет
вместе
с
птицами
наверху.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Knud Christensen, Astrid Lindgren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.