Текст и перевод песни Sebastián .Otero - Vaivén (feat. Émina)
Vaivén (feat. Émina)
Качания (при участии Эмины)
Voy
a
clavar
mi
sombra
en
la
pared
Я
приколю
свою
тень
к
стене,
Pa'
que
cuando
muera,
siga
de
pie
Чтоб,
когда
умру,
я
оставался
здесь.
Voy
a
domar
las
olas
de
mi
vaivén
Я
приручу
волны
своих
колебаний,
Voy
sobre
el
tiempo
y
su
desdén
Я
иду
по
времени,
не
смотря
на
его
презрение.
El
tiempo
quiere
desaparecerme
Время
хочет
стереть
меня,
Derretirme
en
el
olvido
Растворить
в
забвении.
Me
siento
perdido
en
oleajes
asesinos
Я
чувствую
себя
потерянным
в
убийственных
волнах,
Pero
no
hay
tiempo
pa'
que
el
tiempo
Но
нет
времени,
чтобы
время
Me
lleve
consigo.
Забрало
меня
с
собой.
Hay
olas
que
tardan
una
vida
en
llegar
Есть
волны,
которым
нужна
целая
жизнь,
чтобы
прийти,
Y
hay
vidas
en
mi
vida
que
vienen
y
van
И
есть
жизни
в
моей
жизни,
которые
приходят
и
уходят.
Soy
el
viento
que
con
versos
Я
ветер,
который
превращает
Convierto
lágrimas
en
sal
Слезы
в
соль.
Tranquilo
como
lago,
Спокойный,
как
озеро,
Temible
cual
tempestad
Грозный,
как
буря.
Ya
me
sombrié
y
soy
fruto
de
mis
propios
pies
Я
уже
посерел
и
являюсь
плодом
своих
собственных
ног.
La
sombra
es
hija
de
la
luz
Тень
— дочь
света.
Ya
me
salvó
Она
уже
спасла
меня.
No
solo
hace
lo
que
hago
Она
не
только
делает
то,
что
я
делаю,
Me
hace
mejor
Она
делает
меня
лучше.
Cuento
un
cuento
que
no
habla
solo
de
mi
Я
рассказываю
историю,
которая
рассказывает
не
только
обо
мне.
Nacimos
para
vivir
Мы
рождены,
чтобы
жить,
No
para
morir
viviendo
А
не
чтобы
умирать,
пока
живем.
Busca
dentro
de
ti
Ищи
в
себе
La
sombra
en
estos
tiempos
Тень
в
эти
времена.
Voy
a
clavar
mi
sombra
en
la
pared
Я
приколю
свою
тень
к
стене,
Pa'
que
cuando
muera,
siga
de
pie
Чтоб,
когда
умру,
я
оставался
здесь.
Voy
a
domar
las
olas
de
mi
vaivén
Я
приручу
волны
своих
колебаний,
Voy
sobre
el
tiempo
Иду
по
времени.
Voy
a
tomarme
un
tiempo
pa'
recuperarme
Я
возьму
время,
чтобы
прийти
в
себя,
Voy
a
beber,
fumar,
voy
a
destrozarme
Я
буду
пить,
курить,
я
уничтожу
себя.
Y
poco
a
poco
volver
a
montar
И
мало-помалу
восстановлюсь,
Una
pieza
detrás
de
otra
Складывая
одну
часть
за
другой,
Y
no
volverme
loca.
И
не
сойду
с
ума.
Siempre
un
momento
malo
jamaquea
Всегда
какое-то
плохое
событие
раскачивает
Te
limpia
to
lo
bravo
Очищает
тебя
от
всего
злого,
Y
en
un
ratito
vuelve
y
baja
la
marea
И
через
некоторое
время
прилив
снова
отступает.
Yo
espero
que
este
vaivén
Я
надеюсь,
что
эти
колебания
Mi
corazón
se
lo
crea.
Поймет
мое
сердце.
Y
de
lao
a
lao
el
piso
mueve
tus
pies
Пол
качается
из
стороны
в
сторону
под
твоими
ногами
Tragaste
hasta
la
arena
y
la
escupiste
después
Ты
глотал
песок,
а
потом
выплевывал
его.
Nadas
con
tiburones
sintiendo
mordiscones
Ты
плаваешь
с
акулами,
чувствуя
укусы,
Con
to
y
dolores
Несмотря
на
боль.
Construyes
con
tu
historia
barquitos
de
colores
Со
своей
историей
ты
строишь
разноцветные
лодочки.
Cuento
un
cuento
que
no
habla
solo
de
mi
Я
рассказываю
историю,
которая
рассказывает
не
только
обо
мне.
Y
es
que
hay
que
ser
una
Diosa
(heh)
Ведь
нужно
быть
Богиней
(эх),
Pa'
mantenerse
de
pie
con
rodillas
temblorosas
Чтобы
стоять
на
ногах
с
дрожащими
коленями.
Voy
a
clavar
mi
sombra
en
la
pared
Я
приколю
свою
тень
к
стене,
Pa'
que
cuando
muera,
siga
de
pie
Чтоб,
когда
умру,
я
оставался
здесь.
Voy
a
domar
las
olas
de
mi
vaivén
Я
приручу
волны
своих
колебаний,
Voy
sobre
el
tiempo
Иду
по
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Otero, Sebastian Otero Oliveras
Альбом
Vaivén
дата релиза
11-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.