Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最初の一言で彼女に夢中さ
『私のパパはシロクマよ』
Schon
beim
ersten
Wort
war
ich
verrückt
nach
ihr:
„Mein
Papa
ist
ein
Eisbär!“
ワイキキ生まれでアラスカ育ちを言い張る彼女は転校生
Sie,
die
neue
Schülerin,
behauptete,
in
Waikiki
geboren
und
in
Alaska
aufgewachsen
zu
sein.
最初の一言で彼女に夢中さ
『私の視力、9.5」
Schon
beim
ersten
Wort
war
ich
verrückt
nach
ihr:
„Meine
Sehkraft
ist
9,5!“
迷子の子鹿の涙をなめたらみるみる視界がひらけたのって
Als
sie
die
Tränen
eines
verirrten
Rehkitzes
leckte,
klärte
sich
ihre
Sicht
zusehends,
erzählte
sie.
もう誰も
あのオオカミ少女を信じない、、、僕は違うよ
Niemand
glaubt
mehr
diesem
Wolfsmädchen
...
Ich
aber
schon.
もうだめと
そのとんとの気持ちを閉ざしてる訳、教えてよ
Warum
du
deine
wahren
Gefühle
verschließt
und
sagst,
es
sei
hoffnungslos,
erzähl
es
mir.
もう誰も
そのほんとの気持ちを、、、
Niemand
mehr
ihre
wahren
Gefühle
...
最近の彼女はひとりでぶつぶつ
開くノートはファンタジー
In
letzter
Zeit
murmelt
sie
alleine
vor
sich
hin,
ihr
aufgeschlagenes
Notizbuch
ist
reine
Fantasie.
僕のことなど無視してぶつぶつ
愉快な話を聞きたいのに、、、
Mich
ignoriert
sie
und
murmelt
vor
sich
hin,
dabei
will
ich
doch
ihre
lustigen
Geschichten
hören
...
今週ずっと来ないのは満月のせいじゃない
Dass
sie
die
ganze
Woche
nicht
kommt,
liegt
nicht
am
Vollmond.
転校生はオオカミ少女
サーモンピンクな恋心
Die
neue
Schülerin
ist
ein
Wolfsmädchen,
eine
lachsfarbene
Schwärmerei.
もう誰も
あのオオカミ少女を信じない、、、僕は違うよ
Niemand
glaubt
mehr
diesem
Wolfsmädchen
...
Ich
aber
schon.
もうだめだと
そのほんとの気持ちを閉ざしてる訳
教えておくれ
Warum
du
deine
wahren
Gefühle
verschließt
und
sagst,
es
sei
hoffnungslos,
sag
es
mir
doch.
もう誰も
あのオオカミ少女を信じない、、、僕は違うよ
Niemand
glaubt
mehr
diesem
Wolfsmädchen
...
Ich
aber
schon.
落ち着いて
そのほんとの気持ちが言えたなら
Wenn
du
dich
beruhigst
und
deine
wahren
Gefühle
sagen
könntest,
シロクマに会わせて
stell
mich
dem
Eisbären
vor.
うそじゃない
でもほんとの気持ちが言えないなんてさみいしいから
Es
ist
keine
Lüge,
aber
weil
es
so
einsam
ist,
seine
wahren
Gefühle
nicht
sagen
zu
können.
落ち着いて
そのほんとの気持ちを、、、
Beruhige
dich,
deine
wahren
Gefühle
...
最後の一言で彼女とお別れ
『パパの仕事で北極へ』
Mit
den
letzten
Worten
verabschiedete
sie
sich:
„Wegen
Papas
Arbeit
ziehen
wir
zum
Nordpol.“
オーロラみたいな笑顔でさよなら
Mit
einem
Lächeln
wie
ein
Polarlicht
sagte
sie
Lebewohl.
オオカミ少女は転校生さ
Das
Wolfsmädchen
ist
eben
eine
neue
Schülerin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
リリー
дата релиза
24-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.